The Meaning of 1 Kings 22:24 Explained

1 Kings 22:24

KJV: But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?

YLT: And Zedekiah son of Chenaanah draweth nigh, and smiteth Micaiah on the cheek, and saith, 'Where is this -- he hath passed over -- the Spirit of Jehovah -- from me to speak with thee?'

Darby: Then Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micah upon the cheek, and said, Where now went the Spirit of Jehovah from me to speak to thee?

ASV: Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?

KJV Reverse Interlinear

But Zedekiah  the son  of Chenaanah  went near,  and smote  Micaiah  on the cheek,  and said,  Which way  went  the Spirit  of the LORD  from me to speak  unto thee? 

What does 1 Kings 22:24 Mean?

Context Summary

1 Kings 22:13-28 - What Jehovah Saith… That Will I Speak
Ramoth was one of the cities of refuge, situated across the Jordan. The false prophets spake as they knew would please the king and gain the popular ear. But Micaiah did not scruple to say that the spirit of a demon was making use of their lips for the utterance of beguiling falsehood. He was evidently speaking metaphorically. By an ironical method of speech he suggested that the voices of such prophets were not to be accepted as truth. He knew well enough God's living voice. In the silence and solitude of his prison, shut away from all the world besides, he had learned to detect the accent of truth, and could easily discriminate between it and the lying boasts of the false prophets. We must try the spirits, whether they are of God, 1 John 4:1. Beware of being beguiled by every voice that speaks in your heart. God's voice almost always calls you to take up the cross and stand alone against the crowd. It summons to the straight gate and the narrow way.
"Carry him back!" cried the king. He hated the man of God, as the thief dreads a watch-dog. But better a thousand times be in that dungeon with Micaiah than faring sumptuously at Ahab's table. Do not hide yourself from the truth. Let it search, though it hurt you. It will save you from the unerring arrow.
1 Kings 22:1-53 - A Prosperous Nation
What a picture is here given of national contentment and prosperity! We can almost hear the gladsome voice of the myriad-peopled land, teeming with young life and laden with golden harvests. It was the summer of their national existence. The sacred scribe enumerates first the high officials of the court, then the daily provision of the king, his studies, and his fame. Abundant proof was yielded by all these circumstances to the manner in which God kept the pledges which had been made to David, his father.
Here is Solomon "in all his glory," but as we turn from him to the lowly Carpenter of Nazareth, who had nowhere to lay His head; who found His friends among the poor; and who ultimately laid down His life a ransom for many, we realize that, even apart from His divine nature, His was the nobler ideal and the richer existence. "A greater than Solomon is here." Who can measure His empire or resources? What tongue can recount His wisdom? Happy and safe are they that sit at His table, hear His words, and are joint-heirs with Him in His Kingdom! Romans 8:17. [source]

Chapter Summary: 1 Kings 22

1  Ahab, seduced by false prophets, by Michaiah's word, is slain at Ramoth Gilead
37  The dogs lick up his blood, and Ahaziah succeeds him
41  Jehoshaphat's good reign
45  His acts
46  Jehoram succeeds him
51  Ahaziah's evil reign

What do the individual words in 1 Kings 22:24 mean?

And went near Zedekiah son of Chenaanah and struck - Micaiah on the cheek and said where [is] this [way that] went from the spirit Yahweh from me to speak to you
וַיִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן־ כְּנַעֲנָ֔ה וַיַּכֶּ֥ה אֶת־ מִיכָ֖יְהוּ עַל־ הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֕אמֶר אֵי־ זֶ֨ה עָבַ֧ר רֽוּחַ־ יְהוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ

וַיִּגַּשׁ֙  And  went  near 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָגַשׁ  
Sense: to draw near, approach.
צִדְקִיָּ֣הוּ  Zedekiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: צִדְקִיָּה 
Sense: the last king of Judah renamed from ‘Mattaniah’ by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity.
בֶֽן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
כְּנַעֲנָ֔ה  of  Chenaanah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: כְּנַעֲנָה  
Sense: father of Zedekiah the false prophet of Ahab.
וַיַּכֶּ֥ה  and  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מִיכָ֖יְהוּ  Micaiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מִיכָיְהוּ  
Sense: an Ephraimite during the period of the judges.
הַלֶּ֑חִי  the  cheek 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: לְחִי  
Sense: jaw, cheek.
וַיֹּ֕אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵי־  where 
Parse: Interrogative
Root: אֵי  
Sense: where?, whence?.
זֶ֨ה  [is]  this  [way  that] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
עָבַ֧ר  went  from 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
רֽוּחַ־  the  spirit 
Parse: Noun, common singular construct
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
יְהוָ֛ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מֵאִתִּ֖י  from  me 
Parse: Preposition-m, Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
לְדַבֵּ֥ר  to  speak 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אוֹתָֽךְ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.