KJV: And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
YLT: And Naboth saith unto Ahab, 'Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;'
Darby: And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee!
ASV: And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
וַיֹּ֥אמֶר | But said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נָב֖וֹת | Naboth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבֹות Sense: the vineyard owner of Jezreel who Ahab and Jezebel had killed so that they could have his vineyard. |
|
אַחְאָ֑ב | Ahab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַחְאָב Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel. |
|
חָלִ֤ילָה | forbid |
Parse: Interjection, third person feminine singular Root: חָלִיל Sense: far be it (from me), God forbid that, let it not be. |
|
מֵֽיהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מִתִּתִּ֛י | that I should give |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַחֲלַ֥ת | the inheritance |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
אֲבֹתַ֖י | of my fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לָֽךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |