KJV: And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
YLT: And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah's, and leaveth his young man there,
Darby: And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
ASV: And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
וַיַּ֗רְא | And when he saw [that] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וַיָּ֙קָם֙ | and he arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
וַיֵּ֣לֶךְ | and ran |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נַפְשׁ֔וֹ | his life |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
וַיָּבֹ֕א | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
שֶׁ֖בַע | Beersheba |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בְּאֵר Sense: a city at the south edge of Israel. |
|
אֲשֶׁ֣ר | which [belongs] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לִֽיהוּדָ֑ה | to Judah |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וַיַּנַּ֥ח | and left |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מֻנָּח Sense: to rest. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַעֲר֖וֹ | his servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |