KJV: And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
YLT: And he saith, 'What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab -- to put me to death?
Darby: And he said, What have I sinned, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?
ASV: And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
וַיֹּ֖אמֶר | So he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֶ֣ה | how |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
חָטָ֑אתִי | have I sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נֹתֵ֧ן | are delivering |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַבְדְּךָ֛ | your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
בְּיַד־ | into the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
אַחְאָ֖ב | of Ahab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַחְאָב Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel. |
|
לַהֲמִיתֵֽנִי | to kill me |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |