KJV: Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
YLT: and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred -- eating at the table of Jezebel.'
Darby: And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.
ASV: Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table.
וְעַתָּ֗ה | Now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
שְׁלַ֨ח | send |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
קְבֹ֥ץ | [and] gather |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
אֵלַ֛י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
הַ֣ר | Mount |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
הַכַּרְמֶ֑ל | Carmel |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: כַּרְמֶל Sense: a mountain on the Mediterranean coast of northern Israel, just below Haifa. |
|
נְבִיאֵ֨י | the prophets |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
הַבַּ֜עַל | of Baal |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
אַרְבַּ֧ע | four |
Parse: Number, feminine singular Root: אַרְבַּע Sense: four. |
|
מֵא֣וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
וַחֲמִשִּׁ֗ים | and fifty |
Parse: Conjunctive waw, Number, common plural Root: חֲמִשִּׁים Sense: fifty. |
|
וּנְבִיאֵ֤י | and the prophets |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
הָֽאֲשֵׁרָה֙ | of Asherah |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲשֵׁרָה Sense: a Babylonian (Astarte)-Canaanite goddess (of fortune and happiness), the supposed consort of Baal, her images. |
|
מֵא֔וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
אֹכְלֵ֖י | who eat at |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
שֻׁלְחַ֥ן | table |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֻׁלְחָן Sense: table. |
|
אִיזָֽבֶל | of Jezebel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אִיזֶבֶל Sense: queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal. |