KJV: Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
YLT: yea, Baasha putteth him to death in the third year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead.
Darby: And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
ASV: Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
וַיְמִתֵ֣הוּ | And killed him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
בַעְשָׁ֔א | Baasha |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בַּעְשָׁא Sense: third king of the northern kingdom of Israel and the founder of its second dynasty having killed the second king, Nadab. |
|
בִּשְׁנַ֣ת | in year |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
שָׁלֹ֔שׁ | three |
Parse: Number, feminine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
לְאָסָ֖א | of Asa |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אָסָא Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָ֑ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וַיִּמְלֹ֖ךְ | and reigned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
תַּחְתָּֽיו | in his place |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |