The Meaning of 1 Kings 14:22 Explained

1 Kings 14:22

KJV: And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.

YLT: And Judah doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and they make Him zealous above all that their fathers did by their sins that they have sinned.

Darby: And Judah did evil in the sight of Jehovah, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed more than all that their fathers had done.

ASV: And Judah did that which was evil in the sight of Jehovah, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed, above all that their fathers had done.

KJV Reverse Interlinear

And Judah  did  evil  in the sight  of the LORD,  and they provoked him to jealousy  with their sins  which they had committed,  above all that their fathers  had done. 

What does 1 Kings 14:22 Mean?

Context Summary

1 Kings 14:17-31 - South Rivals Worth In Sinning
Rehoboam's mother's name signifies beauty, and she may have been attractive in her person; but we are twice told that she was an Ammonitess, as if to emphasize the disastrous influence which she exercised over her son, 1 Kings 14:21; 1 Kings 14:31. In the earlier part of the chapter, there are tender reminiscences of David-that he kept God's commandments, followed Him with all his heart, did what was right in His eyes. How dear is such a life to God! How He keeps it in remembrance! How He holds it up to veneration, notwithstanding a serious lapse! But this only serves by contrast to make the corruption of later times the more terrible.
The national sins compelled God to withdraw His environing protection. He no longer went out with their armies. The deterioration in the metal from gold to brass is an apt illustration of how the fine gold of character had become dimmed, Lamentations 4:1. To what may we not come if the grace of God is withdrawn! Well may the Apostle beseech us not to receive it in vain! When corruption sets in, the best and ripest becomes the worst. Traditional goodness-that of our parents-cannot save the soul from the inevitable drift. We must have our personal anchorage in God! [source]

Chapter Summary: 1 Kings 14

1  Abijah being sick,
2  Jeroboam sends his wife, disguised, with presents to the prophet Ahijah
5  Ahijah forewarned by God, denounces God's judgment
17  Abijah dies, and is buried
19  Nadab succeeds Jeroboam
21  Rehoboam's wicked reign,
25  Shishak raids Jerusalem
29  Abijam succeeds Rehoboam

What do the individual words in 1 Kings 14:22 mean?

And did Judah evil in the sight of Yahweh and they provoked to jealousy Him more than all that had done Their fathers with their sins which they committed
וַיַּ֧עַשׂ יְהוּדָ֛ה הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְקַנְא֣וּ אֹת֗וֹ מִכֹּל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ אֲבֹתָ֔ם בְּחַטֹּאתָ֖ם אֲשֶׁ֥ר חָטָֽאוּ

וַיַּ֧עַשׂ  And  did 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
יְהוּדָ֛ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הָרַ֖ע  evil 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
בְּעֵינֵ֣י  in  the  sight 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
יְהוָ֑ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיְקַנְא֣וּ  and  they  provoked  to  jealousy 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קָנָא  
Sense: to envy, be jealous, be envious, be zealous.
מִכֹּל֙  more  than  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁ֣ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עָשׂ֣וּ  had  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֲבֹתָ֔ם  Their  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
בְּחַטֹּאתָ֖ם  with  their  sins 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
חָטָֽאוּ  they  committed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.