The Meaning of 1 Kings 10:11 Explained

1 Kings 10:11

KJV: And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

YLT: And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir, brought in from Ophir almug-trees very many, and precious stone;

Darby: (And the fleet also of Hiram, which carried gold from Ophir, brought from Ophir sandal-wood in very great abundance, and precious stones.

ASV: And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug-trees and precious stones.

KJV Reverse Interlinear

And the navy  also of Hiram,  that brought  gold  from Ophir,  brought in  from Ophir  great  plenty  of almug  trees,  and precious  stones. 

What does 1 Kings 10:11 Mean?

Context Summary

1 Kings 10:1-13 - "the Half Was Not Told Me"
Sheba, to the Jewish mind, was at the ends of the earth, Matthew 12:42. It probably lay in southern Arabia, fifteen hundred miles from Jerusalem. The queen brought munificent presents of spices, gold, precious stones, and sweet-scented wood. The last-named Solomon used for musical instruments and for stairs in his Temple and palace, 2 Chronicles 9:11. But the queen's heart was set on plying him with hard questions, for which she had sought in vain a satisfactory solution.
We may come to "a greater than Solomon," Matthew 12:42. Our native country may lie far away, but He will receive us, and give us the right to live forever in His palace, listening to His words and beholding His face. Let us bring Him, as our gifts, the faith, love, and loyalty of our hearts. Above all, let us lay before Him our perplexities and questions. He may not immediately reveal an answer, as Solomon did, but will put His Spirit into our hearts. And having the anointing of the Spirit, we shall know all things, 1 John 2:27. Though the mind cannot grasp, the heart will be at rest. The Bible, as someone says, does not teach us philosophy, but makes us philosophers. Be sure to obtain and use your share of His royal bounty.
1 Kings 10:1-29 - Breaking Three Commandments
From a worldly point of view Naboth might have done a good stroke of business by selling his estate to. Ahab. A royal price and assured favor might have been his-but he had a conscience! Above the persuasive tones of the monarch's offer sounded the voice of God: "The land shall not be sold for ever, for the land is mine." See Leviticus 25:23; Numbers 36:7; Ezekiel 46:18.
Ahab knew perfectly well that Jezebel could not give him the property of another except by foul means, but he took pains not to inquire. Though the direct orders for Naboth's death did not come from him, yet, by his silence, he was an accomplice and an accessory; and divine justice penetrates all such specious excuses. God holds us responsible for wrongs which we do not arrest, though we have the power. The crime was blacker because of the pretext of religion, as suggested by a fast. See also 2 Kings 9:26. The blood of murdered innocence cries to God, and his requital, though delayed, is inevitable. See Revelation 6:9-10. [source]

Chapter Summary: 1 Kings 10

1  The queen of Sheba admires the wisdom of Solomon
14  Solomon's gold
16  His targets
18  The throne of ivory
21  His vessels
24  His presents
26  his chariots and horse
28  his tribute

What do the individual words in 1 Kings 10:11 mean?

And the ships of Hiram which brought gold from Ophir brought from Ophir of wood almug plenty great [quantities] and stones precious
וְגַם֙ אֳנִ֣י חִירָ֔ם אֲשֶׁר־ נָשָׂ֥א זָהָ֖ב מֵאוֹפִ֑יר הֵבִ֨יא מֵאֹפִ֜יר עֲצֵ֧י אַלְמֻגִּ֛ים הַרְבֵּ֥ה מְאֹ֖ד וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה

אֳנִ֣י  the  ships 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אֳנִי  
Sense: fleet, ships.
חִירָ֔ם  of  Hiram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חִירֹום 
Sense: the king of Tyre who sent workmen and materials to Jerusalem to build both the palace for David and the temple for Solomon.
נָשָׂ֥א  brought 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
זָהָ֖ב  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
מֵאוֹפִ֑יר  from  Ophir 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: אֹופִיר 
Sense: eleventh son of Joktan.
הֵבִ֨יא  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מֵאֹפִ֜יר  from  Ophir 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: אֹופִיר 
Sense: eleventh son of Joktan.
עֲצֵ֧י  of  wood 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עֵץ  
Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows.
אַלְמֻגִּ֛ים  almug 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אַלְמֻגִּים  
Sense: a tree from Lebanon, almug trees (sandalwood?), almug wood.
הַרְבֵּ֥ה  plenty 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
מְאֹ֖ד  great  [quantities] 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.
וְאֶ֥בֶן  and  stones 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
יְקָרָֽה  precious 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: יְקִפָּאֹון 
Sense: valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid.