The Meaning of 1 John 4:12 Explained

1 John 4:12

KJV: No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.

YLT: God no one hath ever seen; if we may love one another, God in us doth remain, and His love is having been perfected in us;

Darby: No one has seen God at any time: if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.

ASV: No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:

KJV Reverse Interlinear

No man  hath seen  God  at any time.  If  we love  one another,  God  dwelleth  in  us,  and  his  love  is  perfected  in  us. 

What does 1 John 4:12 Mean?

Study Notes

perfected
.
perfect
The word implies full development, growth into maturity of godliness, not sinless perfection. Ephesians 4:12 ; Ephesians 4:13 . In this passage the Father's kindness, not His sinlessness, is the point in question. Luke 6:35 ; Luke 6:36

Verse Meaning

No one has seen God in His pure essence without some kind of filter (cf. John 1:18). Instances in which the biblical writers said that people saw God were theophanies, manifestations of God in human or angelic form (e.g, Genesis 18:1-22; Exodus 33:18-23; et al.). [1] Whenever we love one another we make it possible for God to "abide" in close fellowship with us. Furthermore God"s love reaches a fullness and depth in us that is possible only when we love one another. It attains its full flower ( 1 John 4:19).
There are three stages of God"s love in1John. These stages are love manifested to the world ( 1 John 4:9), love given to the family of God ( 1 John 3:1), and love perfected in a smaller group within this family (i.e, those who abide in God, 1 John 4:12). The love of God does not reach perfection until it finds objects of love beyond itself. When it does, God, whom no one has seen, will be visible in this manifestation of love.
"God"s love for us is perfected only when it is reproduced in us or (as it may mean) "among us" in the Christian fellowship." [2]
The same phenomenon occurs in human families. When a child says or does something just like one of his or her parents, we see the parent in the child"s behavior (cf. 1 John 3:9).
"The love of God displayed in His people is the strongest apologetic that God has in the world." [3]

Context Summary

1 John 4:12-21 - The Test Of Our Love
If we are willing to be channels through which God's love flows to others, there need be no limit to the fullness of that holy current. In humility, selflessness, and gentleness, it will become perfected. The vessel placed beneath the waterfall is filled to overflowing.
Through our Savior we know the Father who sent Him, 1 John 4:14. See John 14:9-10. We first venture on God's love by faith; afterward we know it. Dare to affirm that God is love. Love is the wafted fragrance of Paradise. If thou lovest, heaven and earth will answer thee in terms of love. By strong, patient, selfless love thou wilt abide in unbroken touch with all pure and loving souls-whoever and wherever. Where love was crucified there was a garden. Where there is love, lonely places blossom as the rose. Be not afraid! Love on! Love always! "This is the true God, and eternal life." But one thought of hatred or ill-will will cause thy wholly happy experience to vanish. [source]

Chapter Summary: 1 John 4

1  He warns them not to believe all who boast of the Spirit;
7  and exhorts to brotherly love

Greek Commentary for 1 John 4:12

No one hath beheld God at any time [τεον ουδεις πωποτε τετεαται]
Perfect middle indicative of τεαομαι — theaomai (John 1:14). Almost the very words of John 1:18 τεον ουδεις πωποτε εωρακεν — theon oudeis pōpote heōraken (instead of τετεαται — tetheātai). [source]
If we love one another [εαν αγαπωμεν αλληλους]
Third-class condition with εαν — ean and the present active subjunctive, “if we keep on loving one another.”God abideth in us (ο τεος εν ημιν μενει — ho theos en hēmin menei). Else we cannot go on loving one another.His love More than merely subjective or objective (1 John 2:5; 1 John 4:9). “Mutual love is a sign of the indwelling of God in men” (Brooke).Is perfected (τετελειωμενη εστιν — teteleiōmenē estin). Periphrastic (see usual form τετελειωται — teteleiōtai in 1 John 2:5; 1 John 4:17) perfect passive indicative of τελειοω — teleioō (cf. 1 John 1:4). See 1 John 4:18 for “perfect love.” [source]
God abideth in us [ο τεος εν ημιν μενει]
Else we cannot go on loving one another. [source]
His love [η αγαπη αυτου]
More than merely subjective or objective (1 John 2:5; 1 John 4:9). “Mutual love is a sign of the indwelling of God in men” (Brooke).Is perfected (τετελειωμενη εστιν — teteleiōmenē estin). Periphrastic (see usual form τετελειωται — teteleiōtai in 1 John 2:5; 1 John 4:17) perfect passive indicative of τελειοω — teleioō (cf. 1 John 1:4). See 1 John 4:18 for “perfect love.” [source]
Is perfected [τετελειωμενη εστιν]
Periphrastic (see usual form τετελειωται — teteleiōtai in 1 John 2:5; 1 John 4:17) perfect passive indicative of τελειοω — teleioō (cf. 1 John 1:4). See 1 John 4:18 for “perfect love.” [source]
God []
Beginning the sentence emphatically, and without the article: God as God. “God hath no man ever yet seen.” Compare John 1:18. [source]
His love []
Not our love to Him, nor His love to us, but the love which is peculiarly His; which answers to His nature. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 John 4:12

John 4:34 Finish [πελειώσω]
Better, as Rev., accomplish. Not merely bring to an end, but perfect. From τέλειος , perfect. The verb is characteristic of John, and of the Epistle to the Hebrews. See John 5:36; John 17:4; John 19:28; 1 John 2:5; 1 John 4:12; Hebrews 2:10; Hebrews 5:9, etc. [source]
John 1:18 No man hath seen God at any time [Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε]
God is first in the Greek order, as emphatic: “God hath no man ever seen.” As to the substance of the statement, compare John 3:11; Exodus 33:20; 1 John 4:12. Manifestations of God to Old Testament saints were only partial and approximate (Exodus 33:23). The seeing intended here is seeing of the divine essence rather than of the divine person, which also is indicated by the absence of the article from Θεὸν , God. In this sense even Christ was not seen as God. The verb ὁράω , to see, denotes a physical act, but emphasizes the mental discernment accompanying it, and points to the result rather than to the act of vision. In 1 John 1:1; 1 John 4:12, 1 John 4:14, θεάομαι is used, denoting calm and deliberate contemplation (see on John 1:14). In John 12:45, we have θεωρέω , to behold (see on Mark 5:15; see on Luke 10:18). Both θεάομαι and θεωρέω imply deliberate contemplation, but the former is gazing with a view to satisfy the eye, while the latter is beholding more critically, with an inward spiritual or mental interest in the thing beheld, and with a view to acquire knowledge about it. “ Θεωρεῖν would be used of a general officially reviewing or inspecting an army; θεᾶσθαι of a lay spectator looking at the parade” (Thayer). [source]
John 5:37 He hath borne witness [εκεινος μεμαρτυρηκεν]
Εκεινος — Ekeinos (that one; cf. John 5:35, John 5:38), not αυτος — autos Perfect active indicative of μαρτυρεω — martureō the direct witness of the Father, besides the indirect witness of the works. Jesus is not speaking of the voice of the Father at his baptism (Mark 1:11), the transfiguration (Mark 9:7), nor even at the time of the visit of the Greeks (John 12:28). This last voice was heard by many who thought it was thunder or an angel. The language of Jesus refers to the witness of the Father in the heart of the believers as is made plain in 1 John 5:9, 1 John 5:10. God‘s witness does not come by audible “voice” Cf. John 1:18; John 6:46; 1 John 4:12. Ακηκοατε — Akēkoate is perfect active indicative of ακουω — akouō to hear, and εωρακατε — heōrakate is perfect active indicative of οραω — horaō to see. It is a permanent state of failure to hear and see God. The experience of Jacob in Peniel (Genesis 32:30) was unusual, but Jesus will say that those who have seen him have seen the Father (John 14:9), but here he means the Father‘s “voice” and “form” as distinct from the Son. [source]
John 6:56 Abideth in me and I in him [εν εμοι μενει καγω εν αυτωι]
Added to the phrase in John 6:54 in the place of εχει ζωην αιωνιον — echei zōēn aiōnion (has eternal life). The verb μενω — menō (to abide) expresses continual mystical fellowship between Christ and the believer as in John 15:4-7; 1 John 2:6, 1 John 2:27, 1 John 2:28; 1 John 3:6, 1 John 3:24; 1 John 4:12, 1 John 4:16. There is, of course, no reference to the Lord‘s Supper (Eucharist), but simply to mystical fellowship with Christ. [source]
John 1:14 And the Word became flesh [και ο λογος σαρχ εγενετο]
See John 1:3 for this verb and note its use for the historic event of the Incarnation rather than ην — ēn of John 1:1. Note also the absence of the article with the predicate substantive σαρχ — sarx so that it cannot mean “the flesh became the Word.” The Pre-existence of the Logos has already been plainly stated and argued. John does not here say that the Logos entered into a man or dwelt in a man or filled a man. One is at liberty to see an allusion to the birth narratives in Matthew 1:16-25; Luke 1:28-38, if he wishes, since John clearly had the Synoptics before him and chiefly supplemented them in his narrative. In fact, one is also at liberty to ask what intelligent meaning can one give to John‘s language here apart from the Virgin Birth? What ordinary mother or father ever speaks of a child “becoming flesh”? For the Incarnation see also 2 Corinthians 8:9; Galatians 4:4; Romans 1:3; Romans 8:3; Philemon 2:7.; 1 Timothy 3:16; Hebrews 2:14. “To explain the exact significance of εγενετο — egeneto in this sentence is beyond the powers of any interpreter” (Bernard). Unless, indeed, as seems plain, John is referring to the Virgin Birth as recorded in Matthew and Luke. “The Logos of philosophy is, John declares, the Jesus of history” (Bernard). Thus John asserts the deity and the real humanity of Christ. He answers the Docetic Gnostics who denied his humanity. Dwelt among us First aorist ingressive aorist active indicative of σκηνοω — skēnoō old verb, to pitch one‘s tent or tabernacle First aorist middle indicative of τεαομαι — theaomai (from τεα — thea spectacle). The personal experience of John and of others who did recognize Jesus as the Shekinah glory John employs τεαομαι — theaomai again in John 1:32 (the Baptist beholding the Spirit coming down as a dove) and John 1:38 of the Baptist gazing in rapture at Jesus. So also John 4:35; John 11:45; 1 John 1:1.; 1 John 4:12, 1 John 4:14. By this word John insists that in the human Jesus he beheld the Shekinah glory of God who was and is the Logos who existed before with God. By this plural John speaks for himself and all those who saw in Jesus what he did. As of the only begotten from the Father Strictly, “as of an only born from a father,” since there is no article with μονογενους — monogenous or with πατρος — patros In John 3:16; 1 John 4:9 we have τον μονογενη — ton monogenē referring to Christ. This is the first use in the Gospel of πατηρ — patēr of God in relation to the Logos. Μονογενης — Monogenēs (only born rather than only begotten) here refers to the eternal relationship of the Logos (as in John 1:18) rather than to the Incarnation. It distinguishes thus between the Logos and the believers as children John clearly means to say that “the manifested glory of the Word was as it were the glory of the Eternal Father shared with His only Son” (Bernard). Cf. John 8:54; John 14:9; John 17:5. Full Probably indeclinable accusative adjective agreeing with δοχαν — doxan (or genitive with μονογενους — monogenous) of which we have papyri examples (Robertson, Grammar, p. 275). As nominative πληρης — plērēs can agree with the subject of εσκηνωσεν — eskēnōsen Of grace and truth Curiously this great word χαρις — charis (grace), so common with Paul, does not occur in John‘s Gospel save in John 1:14, John 1:16, John 1:17, though αλητεια — alētheia (truth) is one of the keywords in the Fourth Gospel and in 1John, occurring 25 times in the Gospel and 20 in the Johannine Epistles, 7 times in the Synoptics and not at all in Revelation (Bernard). In John 1:17 these two words picture the Gospel in Christ in contrast with the law of Moses. See Epistles of Paul for origin and use of both words. [source]
1 John 2:6 He abideth in Him [ἐν αὐτῷ μένειν]
To abide in God is a more common expression with John than to be in God, and marks an advance in thought. The phrase is a favorite one with John. See John 15:4sqq.; John 6:56; 1 John 2:24, 1 John 2:27, 1 John 2:28; 1 John 3:6, 1 John 3:24; 1 John 4:12sq.; 1 John 4:15sq. Bengel notes the gradation in the three phrases “to know Him, to be in Him, to abide in Him; knowledge, fellowship, constancy.” [source]
1 John 2:5 Is the love of God perfected [ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται]
Rev., rendering the perfect tense more closely, hath the love of God been perfected. The change in the form of this antithetic clause is striking. He who claims to know God, yet lives in disobedience, is a liar. We should expect as an offset to this: He that keepeth His commandments is of the truth; or, the truth is in him. Instead we have, “In him has the love of God been perfected.” In other words, the obedient child of God is characterized, not by any representative trait or quality of his own personality, but merely as the subject of the work of divine love: as the sphere in which that love accomplishes its perfect work. The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ the love of God, may mean either the love which God shows, or the love of which God is the object, or the love which is characteristic of God whether manifested by Himself or by His obedient child through His Spirit. John's usage is not decisive like Paul's, according to which the love of God habitually means the love which proceeds from and is manifested by God. The exact phrase, the love of God or the love of the Father, is found in 1 John 3:16; 1 John 4:9, in the undoubted sense of the love of God to men. The same sense is intended in 1 John 3:1, 1 John 3:9, 1 John 3:16, though differently expressed. The sense is doubtful in 1 John 2:5; 1 John 3:17; 1 John 4:12. Men's love to God is clearly meant in 1 John 2:15; 1 John 5:3. The phrase occurs only twice in the Gospels (Luke 6:42; John 5:42), and in both cases the sense is doubtful. Some, as Ebrard, combine the two, and explain the love of God as the mutual relation of love between God and men. It is not possible to settle the point decisively, but I incline to the view that the fundamental idea of the love of God as expounded by John is the love which God has made known and which answers to His nature. In favor of this is the general usage of ἀγάπη lovein the New Testament, with the subjective genitive. The object is more commonly expressed by εἰς towardsor to. See 1 Thessalonians 3:12; Colossians 1:4; 1 Peter 4:8. Still stronger is John's treatment of the subject in ch. 4. Here we have, 1 John 4:9, the manifestation of the love of God in us ( ἐν ἡμῖν ) By our life in Christ and our love to God we are a manifestation of God's love. Directly following this is a definition of the essential nature of love. “In this is love; i.e., herein consists love: not that we have loved God, but that He loved us ” (1 John 4:10). Our mutual love is a proof that God dwells in us. God dwelling in us, His love is perfected in us (1 John 4:12). The latter clause, it would seem, must be explained according to 1 John 4:10. Then (1 John 4:16), “We have known and believed the love that God hath in us ” (see on John 16:22, on the phrase have love ). “God is love;” that is His nature, and He imparts this nature to be the sphere in which His children dwell. “He that dwelleth in love dwelleth in God.” Finally, our love is engendered by His love to us. “We love Him because He first loved us” (1 John 4:19). -DIVIDER-
-DIVIDER-
In harmony with this is John 15:9. “As the Father loved me, I also loved you. Continue ye in my love.” My love must be explained by I loved you. This is the same idea of divine love as the sphere or element of renewed being; and this idea is placed, as in the passage we are considering, in direct connection with the keeping of the divine commandments. “If ye keep my commandments ye shall abide in my love.”-DIVIDER-
This interpretation does not exclude man's love to God. On the contrary, it includes it. The love which God has, is revealed as the love of God in the love of His children towards Him, no less than in His manifestations of love to them. The idea of divine love is thus complex. Love, in its very essence, is reciprocal. Its perfect ideal requires two parties. It is not enough to tell us, as a bare, abstract truth, that God is love. The truth must be rounded and filled out for us by the appreciable exertion of divine love upon an object, and by the response of the object. The love of God is perfected or completed by the perfect establishment of the relation of love between God and man. When man loves perfectly, his love is the love of God shed abroad in his heart. His love owes both its origin and its nature to the love of God. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The word verily ( ἀληθῶς ) is never used by John as a mere formula of affirmation, but has the meaning of a qualitative adverb, expressing not merely the actual existence of a thing, but its existence in a manner most absolutely corresponding to ἀλήθεια truthCompare John 1:48; John 8:31. Hath been perfected. John is presenting the ideal of life in God. “This is the love of God that we keep His commandments.” Therefore whosoever keepeth God's word, His message in its entirety, realizes the perfect relation of love. [source]

1 John 1:7 One with another [μετ ' ἀλλήλων]
Not, we with God and God with us, but with our brethren. Fellowship with God exhibits and proves itself by fellowship with Christians. See 1 John 4:7, 1 John 4:12; 1 John 3:11, 1 John 3:23. [source]
1 John 4:14 We have beheld [τετεαμετα]
Perfect middle of τεαομαι — theaomai as in 1 John 4:12, though the aorist in 1 John 1:1; John 1:14 John is qualified to bear witness (μαρτυρουμεν — marturoumen as in 1 John 1:2) as Jesus had charged the disciples to do (Acts 1:8). [source]
1 John 4:17 With us [μετ ημων]
Construed with the verb τετελειωται — teteleiōtai (is perfected). In contrast to εν ημιν — en hēmin (1 John 4:12, 1 John 4:16), emphasising cooperation. “God works with man” (Westcott). For boldness That is Christ as in 1 John 2:6; 1 John 3:3, 1 John 3:5, 1 John 3:7, 1 John 3:16. Same tense (present) as in 1 John 3:7. “Love is a heavenly visitant” (David Smith). We are in this world to manifest Christ. [source]
1 John 4:18 Perfect love [η τελεια αγαπη]
There is such a thing, perfect because it has been perfected (1 John 4:12, 1 John 4:17). Cf. James 1:4.Casteth out fear (εχω βαλλει τον ποβον — exō ballei ton phobon). “Drives fear out” so that it does not exist in real love. See εκβαλλω εχω — ekballō exō in John 6:37; John 9:34.; John 12:31; John 15:6 to turn out-of-doors, a powerful metaphor. Perfect love harbours no suspicion and no dread (1 Corinthians 13:1-13).Hath punishment Old word, in N.T. only here and Matthew 25:46. Τιμωρια — Timōria has only the idea of penalty, κολασις — kolasis has also that of discipline, while παιδεια — paideia has that of chastisement (Hebrews 12:7). The one who still dreads Bengel graphically describes different types of men: “sine timore et amore; cum timore sine amore; cum timore et amore; sine timore cum amore ” [source]
1 John 5:3 This [αυτη]
Explanatory use of ινα — hina with αυτη — hautē as in John 17:3, to show what “the love of God” (1 John 4:9, 1 John 4:12) in the objective sense is, not mere declamatory boasting (1 John 4:20), but obedience to God‘s commands, “that we keep on keeping (present active subjunctive as in 1 John 2:3) his commandments.” This is the supreme test. [source]

What do the individual words in 1 John 4:12 mean?

God no one at any time has seen if we should love one another - God in us abides and the love of Him having been perfected in us is
Θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους Θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐν ἡμῖν» ἐστιν

Θεὸν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
οὐδεὶς  no  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
πώποτε  at  any  time 
Parse: Adverb
Root: πώποτε  
Sense: ever, at any time.
τεθέαται  has  seen 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: θεάομαι  
Sense: to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows).
ἀγαπῶμεν  we  should  love 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: ἀγαπάω  
Sense: of persons.
ἀλλήλους  one  another 
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀλλήλων  
Sense: one another, reciprocally, mutually.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ἡμῖν  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
μένει  abides 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: μένω  
Sense: to remain, abide.
ἀγάπη  love 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἀγάπη  
Sense: brotherly love, affection, good will, love, benevolence.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
τετελειωμένη  having  been  perfected 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Feminine Singular
Root: τελειόω  
Sense: to make perfect, complete.
ἡμῖν»  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.