The Meaning of 1 Corinthians 7:9 Explained

1 Corinthians 7:9

KJV: But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

YLT: and if they have not continence -- let them marry, for it is better to marry than to burn;

Darby: But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.

ASV: But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.

KJV Reverse Interlinear

But  if  they  cannot  contain,  let them marry:  for  it is  better  to marry  than  to burn. 

What does 1 Corinthians 7:9 Mean?

Verse Meaning

However if a single person cannot or does not control his or her passions, it would be better to marry than to burn with lustful temptation (cf. 1 Corinthians 7:2). If a single has very strong sexual urges that may very well drive him or her into fornication, he or she would be wise to get married if possible. Of course a believer should marry a suitable Christian mate. This may be easier said than done, especially for a woman. The Lord has promised to provide the basic needs of those who put Him first in their lives (e.g, Matthew 6:33). I believe He will do so in answer to prayer either by providing a suitable mate or by enabling the single person to control his or her sexual passions. In either case, He gives more grace ( 1 Corinthians 10:13).

Context Summary

1 Corinthians 7:1-14 - Marriage Bonds
The Apostle first addresses the unmarried, 1 Corinthians 7:1, etc. He speaks elsewhere reverently of marriage, Ephesians 5:23. Forbidding to marry is in his judgment a symptom of apostasy, 1 Timothy 4:1-3. His recommendations here were evidently due to the special circumstances of that difficult and perilous time. The loftiest conception of marriage is the wedding of two souls, each of which, has found its affinity; the Apostle is treating here the only conception of marriage entertained by these recent converts from paganism. He deals with them on their own level, with the determination of ultimately leading them to view marriage from Christ's standpoint. It is often well to fast from lawful things, that we may surrender ourselves more absolutely to the Spirit of God.
In addressing the married, 1 Corinthians 7:10, etc., Paul is not dealing with the formation of marriage ties; they are settled by 2 Corinthians 6:14. He is deciding what course shall be followed, when either a husband or a wife has become a Christian, the other remaining unchanged. He decides that the Christian should not separate, so long as the unbelieving partner is willing to continue their life together. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 7

1  He discusses marriage;
4  showing it to be a remedy against sinful desires,
10  and that the bond thereof ought not lightly to be dissolved
20  Every man must be content with his vocation
25  Virginity wherefore to be embraced;
35  and for what respects we may either marry, or abstain from marrying

Greek Commentary for 1 Corinthians 7:9

But if they have not continency [ει δε ουκ εγκρατευονται]
Condition of the first class, assumed as true. Direct middle voice εγκρατευονται — egkrateuontai hold themselves in, control themselves. [source]
Let them marry [γαμησατωσαν]
First aorist (ingressive) active imperative. Usual Koiné{[28928]}š form in τωσαν — ̇tōsan for third plural. Better (κρειττον — kreitton). Marriage is better than continued sexual passion. Paul has not said that celibacy is better than marriage though he has justified it and expressed his own personal preference for it. The metaphorical use of πυρουσται — purousthai (present middle infinitive) for sexual passion is common enough as also for grief (2 Corinthians 11:29). [source]
Better [κρειττον]
Marriage is better than continued sexual passion. Paul has not said that celibacy is better than marriage though he has justified it and expressed his own personal preference for it. The metaphorical use of πυρουσται — purousthai (present middle infinitive) for sexual passion is common enough as also for grief (2 Corinthians 11:29). [source]
Cannot contain [οὐκ ἐγκρατεύονται]
Rev., have not continence. Only here, and 1 Corinthians 9:25, of athletes abstaining from sensual indulgences when preparing for the games. [source]
To burn []
Continuous present, to burn on: continuance in unsatisfied desire. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 7:9

1 Corinthians 9:25 Is temperate [ἐγκρατεύεται]
Only here and 1 Corinthians 7:9. The candidate for the races was required to be ten months in training, and to practice in the gymnasium immediately before the games, under the direction of judges who had themselves been instructed for ten months in the details of the games. The training was largely dietary. Epictetus says: “Thou must be orderly, living on spare food; abstain from confections; make a point of exercising at the appointed time, in heat and in cold; nor drink cold water nor wine at hazard.” Horace says: “The youth who would win in the race hath borne and done much; he hath sweat and been cold; he hath abstained from love and wine” (“Ars Poetica,” 412). Tertullian, commending the example of the athletes to persecuted Christians, says: “Coguntur, cruciantur, fatigantur.” “They are constrained, harassed, wearied” (“Ad Martyres,” 3). Compare 2 Timothy 2:5. [source]
1 Corinthians 9:25 Is temperate in all things [παντα εγκρατευεται]
Rare verb, once in Aristotle and in a late Christian inscription, and 1 Corinthians 7:9 and here, from εγκρατης — egkratēs common adjective for one who controls himself. The athlete then and now has to control himself (direct middle) in all things (accusative of general reference). This is stated by Paul as an athletic axiom. Training for ten months was required under the direction of trained judges. Abstinence from wine was required and a rigid diet and regimen of habits.A corruptible crown (πταρτον στεπανον — phtharton stephanon). Στεπανος — Stephanos (crown) is from στεπω — stephō to put around the head, like the Latin corona, wreath or garland, badge of victory in the games. In the Isthmian games it was of pine leaves, earlier of parsley, in the Olympian games of the wild olive. “Yet these were the most coveted honours in the whole Greek world” (Findlay). For the crown of thorns on Christ‘s head see note on Matthew 27:29; Mark 15:17; John 19:2; and John 19:5. Διαδημα — Diadēma (diadem) was for kings (Revelation 12:3). Favourite metaphor in the N.T., the crown of righteousness (2 Timothy 4:8), the crown of life (James 1:12), the crown of glory (1 Peter 5:4), the crown of rejoicing (1 Thessalonians 2:9), description of the Philippians (Philemon 4:1). Note contrast between πταρτον — phtharton (verbal adjective from πτειρω — phtheirō to corrupt) like the garland of pine leaves, wild olive, or laurel, and απταρτον — aphtharton (same form with α — a privative) like the crown of victory offered the Christian, the amaranthine (unfading rose) crown of glory (1 Peter 5:4). [source]
2 Corinthians 11:29 Burn []
With sorrow over the stumbling or with indignation over the cause. This and 1 Corinthians 7:9are the only instances in which the word is used figuratively. [source]
Galatians 5:23 Temperance [ἐγκράτεια]
Only here by Paul. He alone uses ἐγκρατεύεσθαι tohave continency, 1 Corinthians 7:9; 1 Corinthians 9:25. See on is temperate, 1 Corinthians 9:25. The word means self-control, holding in hand the passions and desires. So Xen. Mem. i. 2,1, of Socrates, who was ἐγκρατεστατος mosttemperate as to sexual pleasures and pleasures of the appetite. [source]
1 Timothy 5:14 That the younger women marry [νεωτέρας γαμεῖν]
Better, the younger widows. This seems to be required by οὖν therefore, connecting the subject of the verb with the class just described. They are enjoined to marry, rather than to assume a position in the church which they might disgrace by the conduct described in 1 Timothy 5:11-13. Comp. 1 Corinthians 7:8, 1 Corinthians 7:9. [source]
1 Timothy 3:2 The husband of one wife [μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα]
Comp. 1 Timothy 3:12; Titus 1:6. Is the injunction aimed (a) at immoralities respecting marriage - concubinage, etc., or (b) at polygamy, or (c) at remarriage after death or divorce? The last is probably meant. Much of the difficulty arises from the assumption that the Pastorals were written by Paul. In that case his views seem to conflict. See Romans 7:2, Romans 7:3; 1 Corinthians 7:39; 1 Corinthians 8:8, 1 Corinthians 8:9, where Paul declares that widows are free to marry again, and puts widows and virgins on the same level; and comp. 1 Timothy 5:9, according to which a widow is to be enrolled only on the condition of having been the wife of but one man. The Pauline view is modified in detail by the writer of the Pastorals. Paul, while asserting that marriage is right and honorable, regards celibacy as the higher state (1 Corinthians 7:1, 1 Corinthians 7:7, 1 Corinthians 7:26, 1 Corinthians 7:34, 1 Corinthians 7:37, 1 Corinthians 7:38). In this the Pastoral writer does not follow him (see 1 Timothy 2:15; 1 Timothy 3:4, 1 Timothy 3:12; 1 Timothy 4:3; 1 Timothy 5:10, 1 Timothy 5:14). The motive for marriage, namely, protection against incontinency, which is adduced by Paul in 1 Corinthians 7:2, 1 Corinthians 7:9, is given in 1 Timothy 5:11-14. As in Paul, the married state is honorable, for Bishops, Deacons, and Presbyters are married (1 Timothy 3:2, 1 Timothy 3:12; Titus 1:6), and the honor of childbearing conferred upon the mother of our Lord is reflected in the Christian woman of later times (1 Timothy 2:15). While Paul advises against second marriages (1 Corinthians 7:8, 1 Corinthians 7:9, 1 Corinthians 7:27, 1 Corinthians 7:39, 1 Corinthians 7:40), in the Pastorals emphasis is laid only on the remarriage of church-officers and church-widows. In the Pastorals we see a reflection of the conditions of the earlier post-apostolic age, when a non-Pauline asceticism was showing itself (see 1 Timothy 4:3, 1 Timothy 4:4, 1 Timothy 4:8; Titus 1:15). The opposition to second marriage became very strong in the latter part of the second century. It was elevated into an article of faith by the Montanists, and was emphasized by Tertullian, and by Athenagoras, who called second marriage “a specious adultery” ( εὐπρεπής μοιχεία )|Vigilant ( νηφάλιον )|Only in the Pastorals. See 1 Timothy 3:11, and Titus 2:2. olxx. The kindred verb νήφειν means to be sober with reference to drink, and, in a metaphorical sense, to be sober and wary; cool and unimpassioned. Thus Epicharmus, νᾶφε καὶ μέμνας ἀπιστεῖν bewary and remember not to be credulous. See on 1 Thessalonians 5:6. In N.T. the meaning of the verb is always metaphorical, to be calm, dispassionate, and circumspect. The A.V. vigilant is too limited. Wise caution may be included; but it is better to render sober, as A.V. in 1 Timothy 3:11and Titus 2:2, in the metaphorical sense as opposed to youthful levity.|Of good behavior ( κόσμιον )|oP. Only here and 1 Timothy 2:9, see note. Rend. orderly.|Given to hospitality ( φιλόξενον )|oP. Comp. Titus 1:8; 1 Peter 4:9. See note on pursuing hospitality, Romans 12:13.|Apt to teach ( διδακτικόν )|oP. Only here and 2 Timothy 2:24. olxx, oClass. In the Pastorals the function of teaching pertains to both Bishops and Elders (see 1 Timothy 5:17; Titus 1:9). It is at this point that the tendency to confound and identify the two reveals itself. Bishops and Presbyters are not identical. Earlier, the teaching function does not seem to have attached to the position of ἐπίσκοπος. The office acquired a different character when it assumed that function, which is not assigned to it in Clement's Epistle to the Corinthians. In the Didache or Teaching of the Twelve Apostles (about 100 a.d.) the ministry of teaching is to be assumed by the Bishops only in the absence of the Prophets and Teachers (xiii., xv).| [source]
Titus 1:8 Temperate [ἐγκρατῆ]
N.T.oOriginally, having power over; possessed of; hence, controlling, keeping in hand. Ἑγκράτεια temperance Acts 24:25; Galatians 5:23; 2 Peter 1:6. Εγκρατεύεσθαι tocontain one's self, 1 Corinthians 7:9; 1 Corinthians 9:25. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 7:9 mean?

If however not they have self-control let them marry better for it is to marry than to burn with passion
εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμῆσαι πυροῦσθαι

δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἐγκρατεύονται  they  have  self-control 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: ἐγκρατεύομαι  
Sense: to be self-controlled, continent.
γαμησάτωσαν  let  them  marry 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 3rd Person Plural
Root: γαμέω  
Sense: to lead in marriage, take to wife.
κρεῖττον  better 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular, Comparative
Root: κρείττων  
Sense: more useful, more serviceable, more advantageous.
ἐστιν  it  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
γαμῆσαι  to  marry 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: γαμέω  
Sense: to lead in marriage, take to wife.
  than 
Parse: Conjunction
Root:  
Sense: either, or, than.
πυροῦσθαι  to  burn  with  passion 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: πυρόω  
Sense: to burn with fire, to set on fire, kindle.