The Meaning of 1 Corinthians 7:19 Explained

1 Corinthians 7:19

KJV: Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.

YLT: the circumcision is nothing, and the uncircumcision is nothing -- but a keeping of the commands of God.

Darby: Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but keeping God's commandments.

ASV: Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.

KJV Reverse Interlinear

Circumcision  is  nothing,  and  uncircumcision  is  nothing,  but  the keeping  of the commandments  of God. 

What does 1 Corinthians 7:19 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 7:15-24 - Serve God In Your Calling
There was much unsettlement in regard to marriage in the church at Corinth. An unnatural asceticism was showing itself in some quarters and a lawless self-indulgence in others. Against these tendencies Paul resolutely set himself. While he held that marriage should be contracted only in the Lord, he also taught that where it had been consummated it should not be dissolved at the instance of the Christian, though the wish of the unbelieving partner might be acceded to. Children, also, born when one of their parents was a heathen, might be reckoned clean.
The Apostle refers both to vocation and to the Christian life as a divine calling, 1 Corinthians 7:18-24. We are all called to our trade or profession as much as a student is to the ministry. It is interesting that a man will speak of his business as his calling. God has a purpose for each of us, and summons us to fulfill it. Unless we are specially led to do otherwise, we should, on entering the Christian life, remain in the same calling in which our former life was spent. The only difference is that we are to stay in it with God, 1 Corinthians 7:24. In every service, however lowly, we should have an eye toward Christ. All may be done in Him, with Him, for Him. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 7

1  He discusses marriage;
4  showing it to be a remedy against sinful desires,
10  and that the bond thereof ought not lightly to be dissolved
20  Every man must be content with his vocation
25  Virginity wherefore to be embraced;
35  and for what respects we may either marry, or abstain from marrying

Greek Commentary for 1 Corinthians 7:19

But the keeping of the commandments of God [αλλα τηρησις εντολων τεου]
Old word in sense of watching (Acts 4:3). Paul‘s view of the worthlessness of circumcision or of uncircumcision is stated again in Galatians 5:6; Galatians 6:15; Romans 2:25-29 (only the inward or spiritual Jew counts). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 7:19

Acts 4:3 In ward [εις τηρησιν]
Probably in one of the chambers of the temple. In safe keeping (from τηρεω — tēreō to guard). Old word, in the N.T. only here and Acts 5:18; 1 Corinthians 7:19. So in papyri. [source]
1 John 2:3 We keep His commandments [τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν]
A phrase peculiar to John and occurring elsewhere only Matthew 19:17; 1 Timothy 6:14. In 1 Corinthians 7:19, we find τήρησις ἐντολῶν thekeeping of the commandments. On τηρέω tokeep, see on 1 Peter 1:5. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 7:19 mean?

- Circumcision nothing is and uncircumcision but keeping [the] commandments of God
περιτομὴ οὐδέν ἐστιν καὶ ἀκροβυστία ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν Θεοῦ

  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
περιτομὴ  Circumcision 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: περιτομή  
Sense: circumcised.
οὐδέν  nothing 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
ἀκροβυστία  uncircumcision 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἀκροβυστία  
Sense: having the foreskin, uncircumcised.
τήρησις  keeping 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: τήρησις  
Sense: a watching.
ἐντολῶν  [the]  commandments 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: ἐντολή  
Sense: an order, command, charge, precept, injunction.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.