The Meaning of 1 Corinthians 15:41 Explained

1 Corinthians 15:41

KJV: There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.

YLT: one glory of sun, and another glory of moon, and another glory of stars, for star from star doth differ in glory.

Darby: one the sun's glory, and another the moon's glory, and another the stars' glory; for star differs from star in glory.

ASV: There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.

KJV Reverse Interlinear

[There is] one  glory  of the sun,  and  another  glory  of the moon,  and  another  glory  of the stars:  for  [one] star  differeth from  [another] star  in  glory. 

What does 1 Corinthians 15:41 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 15:29-41 - This Body The Seed Of A Glorious One
The anticipation of the final resurrection enabled the early Christians to endure incredible sufferings. As one rank fell martyred, another was ready to step into its place; and the catechumens, or young believers, took the names of the martyrs, so as to perpetuate their testimony. With this hope in his heart Paul himself had confronted at Ephesus the tumult of the infuriated mob, Acts 19:1-41. Belief in this sublime undoing of the last effects of sin was one of the chief features in the conquering power of Christianity.
In every seed there is the germ of a new and beautiful growth, more elaborate and yet identical; so in each of us there is something which has the capacity and potentiality of furnishing another body, through which the emancipated spirit will be able to express itself more perfectly than it can in this body, which is composed of coarser materials. It is not difficult to believe in this, when we have seen the caterpillar become the butterfly. The world is full of wonderful and beautiful things. God's inventiveness reveals itself in a myriad differing organisms. It is by His will that the golden head of wheat is fairer than the little brown seed cast into the furrow; so it is His pleasure that the body which is to be shall surpass the present in glory. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 15

1  By Christ's resurrection,
12  he proves the necessity of our resurrection,
16  against all such as deny the resurrection of the body
21  The fruit,
35  and the manner thereof;
51  and of the resurrection of those who shall be found alive at the last day

Greek Commentary for 1 Corinthians 15:41

For one star differeth from another star in glory [αστηρ γαρ αστερος διαπερει εν δοχηι]
A beautiful illustration of Paul‘s point. Αστερος — Asteros is the ablative case after διαπερει — diapherei (old verb διαπερω — diapherō Latin differo, our differ, bear apart). On αστηρ — astēr see Matthew 2:7 and on αστρον — astron see Luke 21:25. Stars differ in magnitude and brilliancy. The telescope has added more force to Paul‘s argument. [source]
In glory [εν δοχηι]
Old word from δοκεω — dokeō to think, to seem. So opinion, estimate, then the shekinah glory of God in the lxx, glory in general. It is one of the great words of the N.T. Jesus is termed the glory in James 2:1. [source]
Glory [δόξα]
Lustre; beauty of form and color.“As heaven's high twins, whereof in Tyrian blue The one revolveth, through his course immense-DIVIDER-
Might love his fellow of the damask hue,-DIVIDER-
For like and difference.”“ - the triple whirlOf blue and red and argent worlds that mount … .. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Or float across the tube that Herschel sways,-DIVIDER-
Like pale-rose chaplets, or like sapp'hire mist,-DIVIDER-
Or hang or droop along the heavenly ways,-DIVIDER-
Like scarves of amethyst.”Jean Ingelow, “Honors.”Herodotus, describing the Median city of Agbatana, says that it is surrounded by seven walls rising in circles, one within the other, and having their battlements of different colors - white, black, scarlet, blue, orange, silver, and gold. These seven colors were those employed by the Orientals to denote the seven great heavenly bodies: Saturn black, Jupiter orange, Mars scarlet, the sun gold, Mercury blue, the Moon green or silver, and Venus white. The great temple of Nebuchadnezzar at Borsippa was built in seven platforms colored in a similar way. See the beautiful description of the Astrologer's Chamber in Schiller's “Wallenstein,” Part I., act ii., sc. 4. There is no allusion to the different degrees of glory among the risen saints. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 15:41

1 Corinthians 15:40 Celestial bodies [σώματα ἐπουράνια]
Not angels. For the meaning of σώματα bodiesis not limited to animate beings (see 1 Corinthians 15:37, 1 Corinthians 15:38), and “the scoffers who refused to believe in the existence of the future body would hardly have admitted the existence of angelic bodies. To convince them on their own ground, the apostle appeals exclusively to what is seen” (Godet). The sense is, the heavenly bodies, described more specifically in 1 Corinthians 15:41. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 15:41 mean?

One [is] [the] glory of [the] sun and another of [the] moon of [the] stars star for from star differs in glory
ἄλλη δόξα ἡλίου καὶ ἄλλη σελήνης ἀστέρων ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ

ἄλλη  One  [is] 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
δόξα  [the]  glory 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.
ἡλίου  of  [the]  sun 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἥλιος  
Sense: the sun.
ἄλλη  another 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
σελήνης  of  [the]  moon 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: σελήνη  
Sense: the moon.
ἀστέρων  of  [the]  stars 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἀστήρ  
Sense: a star.
ἀστὴρ  star 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀστήρ  
Sense: a star.
ἀστέρος  from  star 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἀστήρ  
Sense: a star.
διαφέρει  differs 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διαφέρω  
Sense: to bear or carry through any place.
δόξῃ  glory 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.