The Meaning of 1 Corinthians 12:24 Explained

1 Corinthians 12:24

KJV: For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:

YLT: and our seemly things have no need; but God did temper the body together, to the lacking part having given more abundant honour,

Darby: but our comely parts have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant honour to the part that lacked;

ASV: whereas our comely parts have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honor to that part which lacked;

KJV Reverse Interlinear

For  our  comely  [parts] have  no  need:  but  God  hath tempered  the body  together,  having given  more abundant  honour  to that [part] which lacked: 

What does 1 Corinthians 12:24 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 12:20-31 - Each Contributing His Part
The hand and the foot obviously stand in need of each other; but the same interdependence marks the feebler and humbler parts of our frame. Indeed, it would appear as if we bestow more abundant honor on them by covering them with clothes or ornaments. In this way the least important parts of our nature are leveled up and compensated.
The Apostle's aim throughout this passage is to enforce the interdependence of believers. One gives to others that in which they are deficient, and he derives help from each of them in turn. The Christian Church is not an inert mass of mere learners and subjects who are to be authoritatively taught and ruled by a small fraction of its members. It is a great co-operative society, in which each is for all and all for each, and the object is to bring Christ into every department of our being and our fellowship, as the life-blood nourishes the body of man. A new word has lately come into use, to express the interdependence and mutual interests of men and nations; and nothing could more aptly describe the Apostle's ideal than that word solidarity. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 12

1  Spiritual gifts,
4  are diverse,
7  yet to profit all
8  And to that end are diversely bestowed;
12  as the members of a natural body tend all to the mutual decency,
22  service,
26  and helpfulness of the same body;
27  so we should do for one another, to make up the body of Christ

Greek Commentary for 1 Corinthians 12:24

Tempered the body together [συνεκερασεν το σωμα]
First aorist active indicative of συνκεραννυμι — sunkerannumi to mix together, old word, but in N.T. only here and Hebrews 4:2. Plato used this very word of the way God compounded (συνεκερασατο — sunekerasato) the various elements of the body in creating soul and body. Paul rejects the idea of the later Gnostics that matter is evil and the physical organs degrading. He gives a noble picture of the body with its wonderful organs planned to be the temple of God‘s Spirit (1 Corinthians 6:19) in opposition to the Epicurean sensualists in Corinth. [source]
To that part which lacked [τωι υστερουμενωι]
It is a true instinct that gives superior honour to the unseen organs of life. [source]
Tempered together [συνέκρασεν]
Only here and Hebrews 4:2. Lit., mixed together. Here the idea of mutual adjustment is added to that of mingling. Compare Plato on God's creating the soul and body. “He made her out of the following elements, and on this manner. Of the unchangeable and indivisible, and also of the divisible and corporeal He made ( ξυνεκεράσατο compounded) a third sort of intermediate essence, partaking of the same and of the other, or diverse” (see the whole passage, “Timaeus,” 35).sa40 [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 12:24 mean?

- and the presentable [parts] of us no need have But - God has composed the body to the [parts] being deficient more abundant having given honor
τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει Ἀλλὰ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν

τὰ  - 
Parse: Article, Nominative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
εὐσχήμονα  the  presentable  [parts] 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural
Root: εὐσχήμων  
Sense: of elegant figure.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
οὐ  no 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
χρείαν  need 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χρεία  
Sense: necessity, need.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
συνεκέρασεν  has  composed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: συγκεράννυμι  
Sense: to mix together, commingle.
σῶμα  body 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: σῶμα  
Sense: the body both of men or animals.
τῷ  to  the  [parts] 
Parse: Article, Dative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὑστερουμένῳ  being  deficient 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Neuter Singular
Root: ὑστερέω  
Sense: behind.
περισσοτέραν  more  abundant 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular, Comparative
Root: περισσός  
Sense: exceeding some number or measure or rank or need.
δοὺς  having  given 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
τιμήν  honor 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: τιμή  
Sense: a valuing by which the price is fixed.

What are the major concepts related to 1 Corinthians 12:24?

Loading Information...