KJV: Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
YLT: so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the Lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the Lord:
Darby: So that whosoever shall eat the bread, or drink the cup of the Lord, unworthily, shall be guilty in respect of the body and of the blood of the Lord.
ASV: Wherefore whosoever shall eat the bread or drink the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
ὃς | whoever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ἐσθίῃ | should eat |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
ἄρτον | bread |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἄρτος Sense: food composed of flour mixed with water and baked. |
|
πίνῃ | should drink |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: πίνω Sense: to drink. |
|
ποτήριον | cup |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ποτήριον Sense: a cup, a drinking vessel. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Κυρίου | Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἀναξίως | unworthily |
Parse: Adverb Root: ἀναξίως Sense: in an unworthy manner. |
|
ἔνοχος | guilty |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἔνοχος Sense: bound, under obligation, subject to, liable. |
|
ἔσται | will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
σώματος | body |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: σῶμα Sense: the body both of men or animals. |
|
αἵματος | blood |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: αἷμα Sense: blood. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 11:27
Old adverb, only here in N.T., not genuine in 1 Corinthians 11:29. Paul defines his meaning in 1 Corinthians 11:29. He does not say or imply that we ourselves must be “worthy” (αχιοι axioi) to partake of the Lord‘s Supper. No one would ever partake on those terms. Many pious souls have abstained from observing the ordinance through false exegesis here. [source]
Shall be held guilty as in Matthew 5:21. which see. Shall be guilty of a crime committed against the body and blood of the Lord by such sacrilege (cf. Hebrews 6:6; Hebrews 10:29). [source]
Defined by “not discerning the Lord's body,” 1 Corinthians 11:29. [source]
See on Mark 3:29; see on James 2:10. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 11:27
From ἐν , in, ἔχω , to hold or have. Lit., is in the grasp of, or holden of. Compare 1 Corinthians 11:27; James 2:10. [source]
Lit., he is become guilty. Ἔνοχος , guilty, is, strictly, holden; within the condemning power of. Compare Matthew 26:66; Mark 3:29; 1 Corinthians 11:27. Huther cites a Talmudic parallel: “But if he perform all, but omit one, he is guilty of every single one.” [source]