The Meaning of 1 Corinthians 10:7 Explained

1 Corinthians 10:7

KJV: Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

YLT: Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, 'The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'

Darby: Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

ASV: Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

KJV Reverse Interlinear

Neither  be ye  idolaters,  as  [were] some  of them;  as  it is written,  The people  sat down  to eat  and  drink,  and  rose up  to play. 

What does 1 Corinthians 10:7 Mean?

Verse Meaning

In 1 Corinthians 10:7-10 Paul cited four practices that got the Israelites into trouble with God. All of them were possibilities for the Corinthians as they fraternized with pagans by participating in their feasts. They are all possibilities for us too.
First, the Israelites participated in idolatry when they ate and played in the presence of the golden calf ( Exodus 32:6). [1] It is possible that their "play" involved sexual immorality (cf. Genesis 26:8; Numbers 25:1-3). The scene on that occasion must have been similar to what happened at the feasts some of the Corinthians attended. There is a danger that we may compromise our commitment to God, as the Israelites did, when we participate in sinful pagan celebrations.

Context Summary

1 Corinthians 10:1-10 - Learn From Bible History
Twice over we are told that the story of the Exodus was intended for our instruction, 1 Corinthians 10:6; 1 Corinthians 10:11. It becomes us, therefore, to study the account with the honest intention to obtain all the warning and suggestion that it is capable of yielding. The great lesson is human failure under the most promising circumstances. Here were people who had been brought out of the most terrible hardships and perils, who were under the greatest obligations to God, but who, in the hour of temptation, absolutely failed Him.
Consider the privileges of the Chosen People. The cloud of divine guidance led them. The Red Sea, like a grave, lay between them and the land of bondage. They ate daily of the heavenly manna and drank of the water that gushed from the rock. But all these are types of spiritual blessings which await us in Christ. His grave lies between us and the world; His guidance is ours; we daily feed on His life and help. Let us take heed that we do not, like Israel, allow Moab to cast the witchery of sensual indulgence over us, lest we excite God's displeasure. Let us not tempt the Lord by murmuring or distrust. Let us ever live worthily of Him who has called us out of darkness into His marvelous light. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 10

1  The sacraments of the Jews are types of ours;
7  and their punishments,
11  examples for us
13  We must flee from idolatry
21  We must not make the Lord's table the table of demons;
24  and in all things we must have regard for our brothers

Greek Commentary for 1 Corinthians 10:7

Neither be ye idolaters [μηδε ειδωλολατραι γινεστε]
Literally, stop becoming idolaters, implying that some of them had already begun to be. The word ειδωλολατρης — eidōlolatrēs seems to be a Christian formation to describe the Christian view. Eating τα ειδωλοτυτα — ta eidōlothuta might become a stepping-stone to idolatry in some instances. [source]
Drink [πειν]
Short form for πιειν — piein sometimes even πιν — pin occurs (Robertson, Grammar, p. 204). To play (παιζειν — paizein). This old verb to play like a child occurs nowhere else in the N.T., but is common in the lxx and it is quoted here from Ex 32:6. In idolatrous festivals like that witnessed by Moses when he saw the people singing and dancing around the golden calf (Exodus 32:18.). [source]
To play [παιζειν]
This old verb to play like a child occurs nowhere else in the N.T., but is common in the lxx and it is quoted here from Ex 32:6. In idolatrous festivals like that witnessed by Moses when he saw the people singing and dancing around the golden calf (Exodus 32:18.). [source]
Idolaters []
Referring to the danger of partaking of the idol feasts. [source]
To play [παίζειν]
The merrymaking generally which followed the feast, not specially referring to the dancing at the worship of the golden calf. See Exodus 32:19. [source]
Commit fornication []
Lasciviousness was habitually associated with idol-worship. The two are combined, Acts 15:29. A thousand priests ministered at the licentious rites of the temple of Venus at Corinth. [source]
Three and twenty thousand []
A plain discrepancy between this statement and Numbers 25:9, where the number is twenty-four thousand. It may have been a lapse of memory. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 10:7

1 Corinthians 10:14 Wherefore [διοπερ]
Powerfully Paul applies the example of the Israelites to the perilous state of the Corinthians about idolatry. See note on 1 Corinthians 10:7 for word ειδωλολατρεια — eidōlolatreia f0). [source]
Hebrews 3:16 Who [Τινες]
Clearly interrogative, not indefinite (some). Did provoke First aorist active indicative of παραπικρινω — parapikrinō apparently coined by the lxx like παραπικρασμος — parapikrasmos (Hebrews 3:15) to which it points, exasperating the anger of God. Nay, did not all “A favourite device of the diatribe style” (Moffatt), answering one rhetorical question with another (Luke 17:8) as in Hebrews 3:17, Hebrews 3:18, There was a faithful minority mentioned by Paul (1 Corinthians 10:7.). [source]
Revelation 21:8 For the fearful [τοις δειλοις]
Old word (from δειδω — deidō to fear) for the cowardly, who recanted under persecution, in N.T. only here, Matthew 8:26; Mark 4:40.Unbelieving (απιστοις — apistois). “Faithless,” “untrustworthy,” in contrast with Christ “ο πιστος — ho pistos ” (Revelation 1:5). Cf. Revelation 2:10, Revelation 2:13; Revelation 3:14; Revelation 17:14. Disloyalty is close kin to cowardice.Abominable Perfect passive participle of βδελυσσω — bdelussō old verb, in N.T. only here and Romans 2:22, common in lxx, to pollute (Exod 5:21). Those who have become defiled by the impurities of emperor-worship (Revelation 7:4.; Revelation 21:27; Romans 2:22; Titus 1:16).Murderers (πονευσιν — phoneusin). As a matter of course and all too common always (Mark 7:21; Romans 1:29; Revelation 9:21).Fornicators Again all too common always, then and now (1 Corinthians 5:10; 1 Timothy 1:9.). These two crimes often go together.Sorcerers (παρμακοις — pharmakois). Old word, in N.T. only here and Revelation 22:15. Closely connected with idolatry and magic (Revelation 9:21; Revelation 13:13.).Idolaters See 1 Corinthians 5:10.; 1 Corinthians 10:7; Ephesians 5:5; Revelation 22:15. With a powerful grip on men‘s lives then and now.All liars (πασι τοις πσευδεσιν — pasi tois pseudesin). Repeated in Revelation 22:15 and stigmatized often (Revelation 2:2; Revelation 3:9; Revelation 14:5; Revelation 21:8, Revelation 21:27; Revelation 22:15). Not a “light” sin. [source]
Revelation 21:8 Abominable [εβδελυγμενοις]
Perfect passive participle of βδελυσσω — bdelussō old verb, in N.T. only here and Romans 2:22, common in lxx, to pollute (Exod 5:21). Those who have become defiled by the impurities of emperor-worship (Revelation 7:4.; Revelation 21:27; Romans 2:22; Titus 1:16).Murderers (πονευσιν — phoneusin). As a matter of course and all too common always (Mark 7:21; Romans 1:29; Revelation 9:21).Fornicators Again all too common always, then and now (1 Corinthians 5:10; 1 Timothy 1:9.). These two crimes often go together.Sorcerers (παρμακοις — pharmakois). Old word, in N.T. only here and Revelation 22:15. Closely connected with idolatry and magic (Revelation 9:21; Revelation 13:13.).Idolaters See 1 Corinthians 5:10.; 1 Corinthians 10:7; Ephesians 5:5; Revelation 22:15. With a powerful grip on men‘s lives then and now.All liars (πασι τοις πσευδεσιν — pasi tois pseudesin). Repeated in Revelation 22:15 and stigmatized often (Revelation 2:2; Revelation 3:9; Revelation 14:5; Revelation 21:8, Revelation 21:27; Revelation 22:15). Not a “light” sin. [source]
Revelation 21:8 Fornicators [πορνοις]
Again all too common always, then and now (1 Corinthians 5:10; 1 Timothy 1:9.). These two crimes often go together.Sorcerers (παρμακοις — pharmakois). Old word, in N.T. only here and Revelation 22:15. Closely connected with idolatry and magic (Revelation 9:21; Revelation 13:13.).Idolaters See 1 Corinthians 5:10.; 1 Corinthians 10:7; Ephesians 5:5; Revelation 22:15. With a powerful grip on men‘s lives then and now.All liars (πασι τοις πσευδεσιν — pasi tois pseudesin). Repeated in Revelation 22:15 and stigmatized often (Revelation 2:2; Revelation 3:9; Revelation 14:5; Revelation 21:8, Revelation 21:27; Revelation 22:15). Not a “light” sin. [source]
Revelation 21:8 Idolaters [ειδωλολατραις]
See 1 Corinthians 5:10.; 1 Corinthians 10:7; Ephesians 5:5; Revelation 22:15. With a powerful grip on men‘s lives then and now.All liars (πασι τοις πσευδεσιν — pasi tois pseudesin). Repeated in Revelation 22:15 and stigmatized often (Revelation 2:2; Revelation 3:9; Revelation 14:5; Revelation 21:8, Revelation 21:27; Revelation 22:15). Not a “light” sin. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 10:7 mean?

Neither idolaters are you to be as some of them as it has been written Sat down the people to eat and to drink rose up to play
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν ὥσπερ γέγραπται Ἐκάθισεν λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν ἀνέστησαν παίζειν

μηδὲ  Neither 
Parse: Conjunction
Root: μηδέ  
Sense: and not, but not, nor, not.
εἰδωλολάτραι  idolaters 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: εἰδωλολάτρης  
Sense: a worshipper of false gods, a idolater.
γίνεσθε  are  you  to  be 
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
τινες  some 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
γέγραπται  it  has  been  written 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: γράφω 
Sense: to write, with reference to the form of the letters.
Ἐκάθισεν  Sat  down 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: καθίζω  
Sense: to make to sit down.
λαὸς  people 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: λαός  
Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language.
φαγεῖν  to  eat 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐσθίω  
Sense: to eat.
πεῖν  to  drink 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: πίνω  
Sense: to drink.
ἀνέστησαν  rose  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀναπηδάω 
Sense: to cause to rise up, raise up.
παίζειν  to  play 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: παίζω  
Sense: to play like a child.