The Meaning of 1 Corinthians 10:17 Explained

1 Corinthians 10:17

KJV: For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.

YLT: because one bread, one body, are we the many -- for we all of the one bread do partake.

Darby: Because we, being many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.

ASV: seeing that we, who are many, are one bread, one body: for we are all partake of the one bread.

KJV Reverse Interlinear

For  we  [being] many  are  one  bread,  [and] one  body:  for  we are  all  partakers  of  that one  bread. 

What does 1 Corinthians 10:17 Mean?

Verse Meaning

When Christians take communion we all eat from one bread symbolic of the physical body of Christ. In the early church believers seem to have used one loaf, the literal meaning of the word translated "bread" in this verse (artos). Paul stressed that many people eating from one loaf symbolized the solidarity of our relationship as a redeemed community in Christ. (He developed the idea of the unity of the body more fully in 1 Corinthians 12:14-27 in his explanation of the diversity that exists within the unity of the spiritual body of Christ, the church.) The emphasis here is on the solidarity of believers that forbids all other unions.

Context Summary

1 Corinthians 10:11-22 - Have No Fellowship With Evil
By the end of the world is meant the end of one great era and the beginning of another. The Jewish dispensation was passing, the Christian age coming. What gracious encouragement shines in 1 Corinthians 13:1-13! Our faithful God! The tempter must get permission before assailing us, Luke 22:32. No temptation is unprecedented, and as others have conquered so may we, Hebrews 4:15. The pressure of temptation is always accompanied by a corresponding store of grace, if only our eyes were open to perceive it.
To abstain from idol feasts was the clear duty of all Christians. By partaking of heathen sacrifices which were offered to demons, they became one with the demons and their votaries; just as in the Lord's Supper we show our oneness not only with the Savior but with each other. It was clear, therefore, that the Corinthian Christians could not consistently partake of idol feasts and the Lord's Supper. What an incentive is given here to frequent and reverent participation in the Lord's Supper! It proclaims our union with Him and His people, and it gives us a distaste for all that is alien to its spirit. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 10

1  The sacraments of the Jews are types of ours;
7  and their punishments,
11  examples for us
13  We must flee from idolatry
21  We must not make the Lord's table the table of demons;
24  and in all things we must have regard for our brothers

Greek Commentary for 1 Corinthians 10:17

One bread [εις αρτος]
One loaf. [source]
Who are many [οι πολλοι]
The many. We all (οι παντες — hoi pantes). We the all, the whole number, οι παντες — hoi pantes being in apposition with the subject we (ημεις — hēmeis unexpressed). Partake Have a part with or in, share in. See 1 Corinthians 9:12; Hebrews 2:14; Hebrews 5:13 (partaking of milk). Of the one bread (του ενος αρτου — tou henos artou). Of the one loaf, the article του — tou referring to one loaf already mentioned. One body Here the mystical spiritual body of Christ as in 1 Corinthians 12:12., the spiritual kingdom or church of which Christ is head (Colossians 1:18; Ephesians 5:23). [source]
We all [οι παντες]
We the all, the whole number, οι παντες — hoi pantes being in apposition with the subject we (ημεις — hēmeis unexpressed). [source]
Partake [μετεχομεν]
Have a part with or in, share in. See 1 Corinthians 9:12; Hebrews 2:14; Hebrews 5:13 (partaking of milk). Of the one bread (του ενος αρτου — tou henos artou). Of the one loaf, the article του — tou referring to one loaf already mentioned. One body Here the mystical spiritual body of Christ as in 1 Corinthians 12:12., the spiritual kingdom or church of which Christ is head (Colossians 1:18; Ephesians 5:23). [source]
Of the one bread [του ενος αρτου]
Of the one loaf, the article του — tou referring to one loaf already mentioned. [source]
One body [εν σωμα]
Here the mystical spiritual body of Christ as in 1 Corinthians 12:12., the spiritual kingdom or church of which Christ is head (Colossians 1:18; Ephesians 5:23). [source]
For [ὅτι]
Better, seeing that. It begins a new sentence which is dependent on the following proposition: Seeing that there is one bread, we who are many are one body. Paul is deducing the mutual communion of believers from the fact of their communion with their common Lord. By each and all receiving a piece of the one loaf, which represents Christ's body, they signify that they are all bound in one spiritual body, united to Christ and therefore to each other. So Rev., in margin. Ignatius says: “Take care to keep one eucharistic feast only; for there is one flesh of our Lord Jesus Christ, and one cup unto unity of His blood;” i.e., that all may be one by partaking of His blood (Philadelphia, 4). [source]
Body []
Passing from the literal sense, the Lord's body (1 Corinthians 10:16), to the figurative sense, the body of believers, the Church. [source]
Partake of [ἐκ μετέχομεν]
Or partake from. That which all eat is taken from ( ἐκ ) the one loaf, and they eat of it mutually, in common, sharing it among them ( μετά ). So Ignatius: “That ye come together ἕνα ἄρτον κλῶντες breakingone loaf ” (Ephesians, 20). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 10:17

Colossians 1:18 The head of the body, the Church []
The Church is described as a body, Romans 12:4sq.; 1Corinthians href="/desk/?q=1co+10:17&sr=1">1 Corinthians 10:17, by way of illustrating the functions of the members. Here the image is used to emphasize the position and power of Christ as the head. Compare Colossians 2:19; Ephesians 1:22, Ephesians 1:23; Ephesians 4:4, Ephesians 4:12, Ephesians 4:15, Ephesians 4:16; Ephesians 5:23, Ephesians 5:30. [source]
2 Timothy 2:6 Must be first partaker [δεῖ πρῶτον - μεταλαμβάνειν]
Better, Must be the first to partake. His is the first right to the fruits of his labor in the gospel. The writer seems to have in his eye 1 Corinthians 9:7, where there is a similar association of military service and farming to illustrate the principle that they who proclaim the gospel should live of the gospel. Μεταλαμβάνειν to partake, oP, and only here in Pastorals. Paul uses μετέχειν . See 1 Corinthians 9:10, 1 Corinthians 9:12; 1 Corinthians 10:17, 1 Corinthians 10:21, 1 Corinthians 10:30. [source]
Hebrews 9:9 Which [ητις]
“Which very thing,” the first tent Only in the Synoptic Gospels in the N.T. and Hebrews 9:9; Hebrews 11:19. See note on Matthew 13:3 for the word (from paraballō to place alongside). Here like παραβαλλω — tupos (type or shadow of “the heavenly reality,” Moffatt). For the time now present “For the present crisis “ Perfect active articular (repeated article) participle of παραβολη — enistēmi (intransitive), the age in which they lived, not the past, not the future. See 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 for contrast between σκηνης — enestōta and κατα συνειδησιν — mellonta This age of crisis, foreshadowed by the old tabernacle, pointed on to the richer fulfilment still to come. According to which Here the relative refers to τελειωσαι τον λατρευοντα — parabolē just mentioned, not to skēnēs See Hebrews 5:1; Hebrews 8:3. As touching the conscience For suneidēsis see 1 Corinthians 8:10; 1 Corinthians 10:17; Romans 2:15. This was the real failure of animal sacrifice (Hebrews 10:1-4). Make the worshipper perfect First aorist active infinitive (Hebrews 2:10). At best it was only ritual or ceremonial purification (Hebrews 7:11), that called for endless repetition (Hebrews 10:1-4). [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 10:17 mean?

Because [there is] one loaf one body the many we are - for all of the one loaf we partake
ὅτι εἷς ἄρτος ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν

ὅτι  Because  [there  is] 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
εἷς  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
ἄρτος  loaf 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.
ἓν  one 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
σῶμα  body 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: σῶμα  
Sense: the body both of men or animals.
πολλοί  many 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἐσμεν  we  are 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἑνὸς  one 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
ἄρτου  loaf 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.
μετέχομεν  we  partake 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: μετέχω  
Sense: to be or become partaker.