KJV: I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
YLT: I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
Darby: I thank my God always about you, in respect of the grace of God given to you in Christ Jesus;
ASV: I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
Εὐχαριστῶ | I thank |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: εὐχαριστέω Sense: to be grateful, feel thankful. |
|
Θεῷ | God |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
‹μου› | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πάντοτε | always |
Parse: Adverb Root: πάντοτε Sense: at all times, always, ever. |
|
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
χάριτι | grace |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: χάρις Sense: grace. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δοθείσῃ | having been given |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Dative Feminine Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
Χριστῷ | Christ |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 1:4
Singular as in Romans 1:8; Philemon 1:3; Philemon 1:4, but plural in 1 Thessalonians 1:2; Colossians 1:3. The grounds of Paul‘s thanksgivings in his Epistles are worthy of study. Even in the church in Corinth he finds something to thank God for, though in II Cor. there is no expression of thanksgiving because of the acute crisis in Corinth nor is there any in Galatians. But Paul is gracious here and allows his general attitude (always, παντοτε pantote) concerning (περι peri around) the Corinthians to override the specific causes of irritation. [source]
Upon the basis of (επι epi) God‘s grace, not in general, but specifically given (δοτεισηι dotheisēi first aorist passive participle of διδωμι didōmi), in the sphere of (εν en as in 1 Corinthians 1:2) Christ Jesus. [source]
Found in the Gospels, Acts, and Revelation, but most frequently in Paul. [source]
Some very high authorities omit. The pronoun implies close personal relationship. Compare Acts 27:23; Philemon 1:3; Philemon 3:8. [source]
Better, as Rev., in; in fellowship with. The element or sphere in which the grace is manifested. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 1:4
Old and common verb, over 100 times in N.T., to call to one‘s side. Corresponds here to ευχαριστω eucharistō I thank, in 1 Corinthians 1:4. Direct appeal after the thanksgiving. [source]
See 1 Corinthians 1:4, though uncertain if τωι τεωι tōi theōi is genuine here. [source]
From old verb ευλογεω eulogeō to speak well of, but late verbal in lxx and Philo. Used of men in Genesis 24:31, but only of God in N.T. as in Luke 1:68 and chiefly in Paul (2 Corinthians 11:31; Romans 1:25). Paul has no thanksgiving or prayer as in 1 Corinthians 1:4-9, but he finds his basis for gratitude in God, not in them. [source]
Or, the persuasion. N.T.oolxx, oClass. It occurs in Ignatius, Rom. iii.: and Just. Mart. Ap. i. 53. The sense is not passive, your being persuaded, but active, the persuasion which the Judaising teachers exert over you. Comp. 1 Corinthians 1:4, πιθοῖς λόγοις persuasivewords. There may be a slight word play on πείθεσθαι and πεισμονὴ . Obedience to the truth is the result of the persuasive power of the truth. [source]
The A.V. connects with we give thanks (Colossians 1:3). But the two are too far apart, and Paul's introductory thanksgiving is habitually grounded on the spiritual condition of his readers, not on something objective. See Romans 1:8; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 1:15. Better connect with what immediately precedes, love which ye have, and render as Rev., because of the hope, etc. Faith works by love, and the ground of their love is found in the hope set before them. Compare Romans 8:24. The motive is subordinate, but legitimate. “The hope laid up in heaven is not the deepest reason or motive for faith and love, but both are made more vivid when it is strong. It is not the light at which their lamps are lit, but it is the odorous oil which feeds their flame” (Maclaren). Hope. See on 1 Peter 1:3. In the New Testament the word signifies both the sentiment of hope and the thing hoped for. Here the latter. Compare Titus 2:13; Galatians 5:5; Hebrews 6:18; also Romans 8:24, where both meanings appear. Lightfoot observes that the sense oscillates between the subjective feeling and the objective realization. The combination of faith, hope, and love is a favorite one with Paul. See 1 Thessalonians 1:3; 1 Corinthians 13:13; Romans 5:1-5; Romans 12:6-12. [source]
Late word, rare in lxx. So with ευχαριστεω eucharisteō in 2 Thessalonians 1:3; 2 Thessalonians 2:13; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 5:20; Philemon 1:3. Moffatt takes it to mean “whenever Paul was at his prayers.” Of course, he did not make audible prayer always, but he was always in the spirit of prayer, “a constant attitude” (Milligan), “in tune with the Infinite.” For you all (περι παντων υμων peri pantōn humōn). Paul “encircled (περι peri around) them all,” including every one of them and the church as a whole. Distance lends enchantment to the memory of slight drawbacks. Paul is fond of this phrase “you all,” particularly in Phil. (Philemon 1:3, Philemon 1:7). Making mention Paul uses this very idiom in Romans 1:9; Ephesians 1:16; Philemon 1:4. Milligan cites a papyrus example of μνειαν ποιουμενοι mneian poioumenoi in prayer (B. Y. U. 652, 5). Did Paul have a prayer list of the Thessalonian disciples which he read over with Silas and Timothy? In here is επι epi = “in the time of our prayers.” “Each time that they are engaged in prayers the writers mention the names of the converts” (Frame). [source]
“I have gratitude.” As in 1 Timothy 1:12. Robinson cites examples of this phrase from the papyri. It occurs also in Luke 17:9; Acts 2:47. Χαρις Charis in doxologies Paul uses (1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Corinthians 8:16; 2 Corinthians 9:15; Romans 6:17; Romans 7:25). His usual idiom is ευχαριστω eucharistō (1 Corinthians 1:4; Romans 1:8; Philemon 1:4; Philemon 1:3) or ευχαριστουμεν eucharistoumen (1 Thessalonians 1:2; Colossians 1:3) or ου παυομαι ευχαριστων ou pauomai eucharistōn (Ephesians 1:16) or ευχαριστειν οπειλομεν eucharistein opheilomen (2 Thessalonians 1:3). [source]
Construe with thank. For similar introductory thanksgivings compare Romans 1:8; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 1:16; Philemon 1:3; Colossians 1:3; 1 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 1:3. [source]