The Meaning of 1 Chronicles 6:80 Explained

1 Chronicles 6:80

KJV: And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

YLT: and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,

Darby: and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,

ASV: and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,

KJV Reverse Interlinear

And out of the tribe  of Gad;  Ramoth  in Gilead  with her suburbs,  and Mahanaim  with her suburbs, 

What does 1 Chronicles 6:80 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 6

1  The sons of Levi
4  The line of Eleazar unto the captivity
16  The families of Gershom, Kohath, and Merari
49  The office of Aaron, and his line unto Ahimaaz
54  The cities of the priests and Levites

What do the individual words in 1 Chronicles 6:80 mean?

and from the tribe of Gad - Ramoth in Gilead and with its common-lands and Mahanaim its common-lands
וּמִ֨מַּטֵּה־ גָ֔ד אֶת־ רָאמ֥וֹת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶֽת־ מַחֲנַ֖יִם מִגְרָשֶֽׁיהָ

וּמִ֨מַּטֵּה־  and  from  the  tribe 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: מַטֶּה  
Sense: staff, branch, tribe.
גָ֔ד  of  Gad 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: גָּד  
Sense: seventh son of Jacob by Zilpah, Leah’s handmaid, and full brother of Asher.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רָאמ֥וֹת  Ramoth 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: רָאמֹות  
Sense: a place in Gilead; site dubious.
בַּגִּלְעָ֖ד  in  Gilead 
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְעָד  
Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’.
וְאֶת־  and  with 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מִגְרָשֶׁ֑יהָ  its  common-lands 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: מִגְרָשׁ 
Sense: common, common land, open land, suburb.
מַחֲנַ֖יִם  Mahanaim 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מַחֲנַיִם  
Sense: a place east of the Jordan, named from Jacob’s encounter with angels.
מִגְרָשֶֽׁיהָ  its  common-lands 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: מִגְרָשׁ 
Sense: common, common land, open land, suburb.