KJV: And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.
YLT: And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock is there.
Darby: And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their stead; for there was pasture there for their flocks.
ASV: And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the Meunim that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their stead; because there was pasture there for their flocks.
וַיָּבֹ֡אוּ | And came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלֶּה֩ | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
הַכְּתוּבִ֨ים | recorded |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
בְּשֵׁמ֜וֹת | by name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: שֵׁם Sense: name. |
|
בִּימֵ֣י ׀ | in the days |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
יְחִזְקִיָּ֣הוּ | of Hezekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חִזְקִיָּה Sense: 2th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king of |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָ֗ה | Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וַיַּכּ֨וּ | and they attacked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אָהֳלֵיהֶ֜ם | their tents |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
[המעינים] | Meunites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural |
|
(הַמְּעוּנִ֨ים) | the Meunites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: מְעוּנִים Sense: a people who lived south of Canaan. |
|
נִמְצְאוּ־ | were found |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
וַיַּחֲרִימֻם֙ | and utterly destroyed them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: חָרַם Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate. |
|
עַד־ | as it is to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַיּ֣וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וַיֵּשְׁב֖וּ | so they dwelt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
תַּחְתֵּיהֶ֑ם | in their place |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מִרְעֶ֥ה | [there was] pasture |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִרְעֶה Sense: pasture, pasturage. |
|
לְצֹאנָ֖ם | for their flocks |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |