The Meaning of 1 Chronicles 29:18 Explained

1 Chronicles 29:18

KJV: O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:

YLT: 'O Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this to the age for the imagination of the thoughts of the heart of Thy people, and prepare their heart unto Thee;

Darby: Jehovah, God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and direct their hearts to thee!

ASV: O Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee;

KJV Reverse Interlinear

O LORD  God  of Abraham,  Isaac,  and of Israel,  our fathers,  keep  this for ever  in the imagination  of the thoughts  of the heart  of thy people,  and prepare  their heart  unto thee: 

What does 1 Chronicles 29:18 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 29

1  David, by his example and entreaty
6  causes the princes and people to offer willingly
10  David's thanksgiving and prayer
20  The people, having blessed God, and sacrificed, make Solomon king
26  David's reign and death

What do the individual words in 1 Chronicles 29:18 mean?

Yahweh God of Abraham Isaac and Israel our fathers keep this forever in the intent of the thoughts of the heart of Your people and fix their heart toward You
יְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְיִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ שֳׁמְרָה־ זֹּ֣את לְעוֹלָ֔ם לְיֵ֥צֶר מַחְשְׁב֖וֹת לְבַ֣ב עַמֶּ֑ךָ וְהָכֵ֥ן לְבָבָ֖ם אֵלֶֽיךָ

יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱ֠לֹהֵי  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אַבְרָהָ֞ם  of  Abraham 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַבְרָהָם  
Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant.
יִצְחָ֤ק  Isaac 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִצְחָק  
Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau.
וְיִשְׂרָאֵל֙  and  Israel 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֲבֹתֵ֔ינוּ  our  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
שֳׁמְרָה־  keep 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
זֹּ֣את  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
לְעוֹלָ֔ם  forever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
לְיֵ֥צֶר  in  the  intent 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: יֵצֶר  
Sense: form, framing, purpose, framework.
מַחְשְׁב֖וֹת  of  the  thoughts 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: מַחֲשָׁבָה  
Sense: thought, device.
לְבַ֣ב  of  the  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
עַמֶּ֑ךָ  of  Your  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וְהָכֵ֥ן  and  fix 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular
Root: כּוּן 
Sense: to be firm, be stable, be established.
לְבָבָ֖ם  their  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
אֵלֶֽיךָ  toward  You 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).