KJV: And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
YLT: And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,
Darby: And God was displeased on account of this thing, and he smote Israel.
ASV: And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
וַיֵּ֙רַע֙ | And was displeased |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מֵרֵעַ Sense: to be bad, be evil. |
|
בְּעֵינֵ֣י | was displeased |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
הָאֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הַדָּבָ֖ר | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וַיַּ֖ךְ | therefore He struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |