KJV: But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?
YLT: and the heads of the sons of Ammon say to Hanun, 'Is David honouring thy father, in thine eyes, because he hath sent to thee comforters? in order to search, and to overthrow, and to spy out, the land, have not his servants come in unto thee?'
Darby: And the princes of the children of Ammon said to Hanun, Is it, in thine eyes, to honour thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search and overthrow, and to spy out the land that his servants are come to thee?
ASV: But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee to search, and to overthrow, and to spy out the land?
וַיֹּאמְרוּ֩ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׂרֵ֨י | the princes |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
בְנֵי־ | of the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֜וֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
לְחָנ֗וּן | to Hanun |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: חָנוּן Sense: son of Nahash and king of Ammon who dishonoured David’s ambassadors and lost the subsequent war with David. |
|
הַֽמְכַבֵּ֨ד | really honors |
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
דָּוִ֤יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אָבִ֙יךָ֙ | your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
בְּעֵינֶ֔יךָ | do you think that |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
שָׁלַ֥ח | he has sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לְךָ֖ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
מְנַחֲמִ֑ים | comforters |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
הֲלֹ֡א | did not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לַחְקֹ֨ר | to search |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: חָקַר Sense: to search, search for, search out, examine, investigate. |
|
וְלַהֲפֹ֤ךְ | and to overthrow |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
וּלְרַגֵּל֙ | and to spy out |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: רָגַל Sense: to go on foot, spy out, foot it, go about, walk along, move the feet. |
|
؟ הָאָ֔רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בָּ֥אוּ | come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עֲבָדָ֖יו | his servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֵלֶֽיךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |