KJV: Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
YLT: And the Spirit hath clothed Amasai, head of the captains: 'To thee, O David, and with thee, O son of Jesse -- peace! peace to thee, and peace to thy helper, for thy God hath helped thee;' and David receiveth them, and putteth them among the heads of the troop.
Darby: And the Spirit came upon Amasai, the chief of the captains, and he said, Thine are we, David, And with thee, thou son of Jesse: Peace, peace be to thee! And peace be to thy helpers! For thy God helps thee. And David received them, and made them chiefs of bands.
ASV: Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, and he said , Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
וַיֵּצֵ֣א | And went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
דָוִיד֮ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
לִפְנֵיהֶם֒ | to meet them |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וַיַּ֙עַן֙ | and answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָהֶ֔ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
לְשָׁל֞וֹם | peaceably |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
בָּאתֶ֤ם | you have come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלַי֙ | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
לְעָזְרֵ֔נִי | to help me |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
יִֽהְיֶה־ | will be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular |
|
לִּ֧י | my |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
עֲלֵיכֶ֛ם | with you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
לֵבָ֖ב | heart |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
לְיָ֑חַד | united |
Parse: Preposition-l, Adverb Root: יַחַד Sense: union, unitedness adv. |
|
וְאִֽם־ | but if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
לְרַמּוֹתַ֣נִי | to betray me |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: רָמָה Sense: to cast, shoot, hurl. |
|
לְצָרַ֗י | to my enemies |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
בְּלֹ֤א | since [there is] no |
Parse: Preposition-b, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חָמָס֙ | wrong |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָמָס Sense: violence, wrong, cruelty, injustice. |
|
בְּכַפַּ֔י | in my hands |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, first person common singular Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
יֵ֛רֶא | may look |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֱלֹהֵ֥י | the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲבוֹתֵ֖ינוּ | of our fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וְיוֹכַֽח | and bring judgment |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: יָכַח Sense: to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |