The Meaning of 1 Chronicles 12:18 Explained

1 Chronicles 12:18

KJV: Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.

YLT: And the Spirit hath clothed Amasai, head of the captains: 'To thee, O David, and with thee, O son of Jesse -- peace! peace to thee, and peace to thy helper, for thy God hath helped thee;' and David receiveth them, and putteth them among the heads of the troop.

Darby: And the Spirit came upon Amasai, the chief of the captains, and he said, Thine are we, David, And with thee, thou son of Jesse: Peace, peace be to thee! And peace be to thy helpers! For thy God helps thee. And David received them, and made them chiefs of bands.

ASV: Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, and he said , Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.

KJV Reverse Interlinear

Then the spirit  came  upon Amasai,  [who was] chief  of the captains,  [and he said], Thine [are we], David,  and on thy side, thou son  of Jesse:  peace,  peace  [be] unto thee, and peace  [be] to thine helpers;  for thy God  helpeth  thee. Then David  received  them, and made  them captains  of the band. 

What does 1 Chronicles 12:18 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 12

1  The companies that came to David at Ziklag
23  The armies that came to him at Hebron

What do the individual words in 1 Chronicles 12:18 mean?

And went out David to meet them and answered and said to them if peaceably you have come to me to help me will be my with you heart united but if to betray me to my enemies since [there is] no wrong in my hands may look the God of our fathers and bring judgment -
וַיֵּצֵ֣א דָוִיד֮ לִפְנֵיהֶם֒ וַיַּ֙עַן֙ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אִם־ לְשָׁל֞וֹם בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ לְעָזְרֵ֔נִי יִֽהְיֶה־ לִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם לֵבָ֖ב לְיָ֑חַד וְאִֽם־ לְרַמּוֹתַ֣נִי לְצָרַ֗י בְּלֹ֤א חָמָס֙ בְּכַפַּ֔י יֵ֛רֶא אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵ֖ינוּ וְיוֹכַֽח ס

וַיֵּצֵ֣א  And  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
דָוִיד֮  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
לִפְנֵיהֶם֒  to  meet  them 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וַיַּ֙עַן֙  and  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
וַיֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לָהֶ֔ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
לְשָׁל֞וֹם  peaceably 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
בָּאתֶ֤ם  you  have  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלַי֙  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
לְעָזְרֵ֔נִי  to  help  me 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular
Root: עָזַר  
Sense: to help, succour, support.
יִֽהְיֶה־  will  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
לִּ֧י  my 
Parse: Preposition, first person common singular
עֲלֵיכֶ֛ם  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
לֵבָ֖ב  heart 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
לְיָ֑חַד  united 
Parse: Preposition-l, Adverb
Root: יַחַד 
Sense: union, unitedness adv.
וְאִֽם־  but  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
לְרַמּוֹתַ֣נִי  to  betray  me 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular
Root: רָמָה 
Sense: to cast, shoot, hurl.
לְצָרַ֗י  to  my  enemies 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: צַר 
Sense: narrow, tight.
בְּלֹ֤א  since  [there  is]  no 
Parse: Preposition-b, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
חָמָס֙  wrong 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חָמָס  
Sense: violence, wrong, cruelty, injustice.
בְּכַפַּ֔י  in  my  hands 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, first person common singular
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
יֵ֛רֶא  may  look 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֱלֹהֵ֥י  the  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲבוֹתֵ֖ינוּ  of  our  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וְיוֹכַֽח  and  bring  judgment 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: יָכַח  
Sense: to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right.
ס  - 
Parse: Punctuation