What does Λοιπὸν mean in the Greek?

Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: G3063 (λοιπός)
Sense: remaining, the rest (more info)

Discover Λοιπὸν

Frequency of Λοιπὸν

How Λοιπὸν is translated (KJV)

English Occurance
finally 5
from now on 2
from then on 1
still 1
later on 1
as to the rest 1
moreover 1
henceforth 1

Verses with Λοιπὸν

2 Thessalonians 3:1
- Finally pray brothers for us that the word of the Lord may spread quickly and may be glorified just as also with you
2 Timothy 4:8
From now on is laid up for me the - of righteousness crown which will award to me Lord in that - day righteous judge not only however to me but also to all those loving the appearing of Him
Acts 27:20
Neither now sun nor stars appearing for many days tempest and no small lying on [us] from then on was abandoned hope all - being saved of us
Mark 14:41
And He comes the third time says to them Are you sleeping - still taking your rest It is enough has come the hour behold is delivered up the Son - of Man into the hands of the sinful
Matthew 26:45
Then He comes to the disciples and says to them Sleep - later on take your rest Behold has drawn near the hour the Son - of Man is betrayed into [the] hands of sinners
1 Corinthians 1:16
I baptized now also the of Stephanas household as to the rest not I know whether any other
1 Corinthians 4:2
In this case moreover it is required in the stewards that faithful one shall be found
1 Corinthians 7:29
This now I say brothers The season shortened is - From now on that both those having wives as none should be
2 Corinthians 13:11
Finally brothers rejoice Be perfected be exhorted [be of] the same mind be at peace And the God - of love peace will be with you
Philippians 3:1
- Finally brothers of me rejoice in [the] Lord The same things to write to you to me indeed [is] not troublesome for you now [is] safe
Philippians 4:8
- Finally brothers whatever is TRUE venerable right pure lovely admirable if any excellence and any praise these things think on
1 Thessalonians 4:1
Finally then brothers we implore you and exhort in [the] Lord Jesus that just as you have received from us - in what manner it behooves to walk to please God even you walk [now] so you should abound more
Hebrews 10:13
the henceforth awaiting until should be placed the enemies of Him [as] a footstool for the feet
Old Testament
Gen Exo Lev Num Deut
Josh Judg Rth 1 Sam 2 Sam
1 Kgs 2 Kgs 1 Chron 2 Chron Ezra
Neh Esth Job Psa Prov
Eccles Song Isa Jer Lam
Ezek Dan Hos Joel Amos
Obad Jnh Micah Nah Hab
Zeph Haggai Zech Mal
New Testament (13)
Matt (1) Mrk (1) Luk John Act (1)
Rom 1 Cor (3) 2 Cor (1) Gal Ephes
Phil (2) Col 1 Thess (1) 2 Thess (1) 1 Tim
2 Tim (1) Titus Philem Hebrews (1) James
1 Pet 2 Pet 1 John 2 John 3 John
Jude Rev

Greek Commentary Search

Matthew 26:45 Sleep on now and take your rest [κατευδετε λοιπον και αναπαυεστε]
This makes it “mournful irony” (Plummer) or reproachful concession: “Ye may sleep and rest indefinitely so far as I am concerned; I need no longer your watchful interest” (Bruce). It may be a sad query as Goodspeed: “Are you still sleeping and taking your rest?” So Moffatt. This use of λοιπον — loipon for now or henceforth is common in the papyri. [source]
Acts 27:20 All hope that we should be saved was now taken away [λοιπον περιηιρειτο ελπις πασα του σωζεσται ημας]
“For the rest (or future) there began to be taken from around us (περιηιρειτο — periēireito inchoative imperfect and see use of the verb in 2 Corinthians 3:16 of the veil) all hope of the being saved so far as we were concerned.” Despair was beginning to settle like a fog on all their hopes. Had Paul lost hope? [source]
1 Corinthians 1:16 Besides [λοιπον]
Accusative of general reference, “as for anything else.” Added to make clear that he is not meaning to omit any one who deserves mention. See also 1 Thessalonians 4:1; 1 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 13:11; 2 Timothy 4:8. Ellicott insists on a sharp distinction from το λοιπον — to loipon “as for the rest” (2 Thessalonians 3:1; Philemon 3:1; Philemon 4:8; Ephesians 6:10). Paul casts no reflection on baptism, for he could not with his conception of it as the picture of the new life in Christ (Romans 6:2-6), but he clearly denies here that he considers baptism essential to the remission of sin or the means of obtaining forgiveness. [source]
1 Corinthians 4:2 Moreover [λοιπον]
Like λοιπον — loipon in 1 Corinthians 1:16 which see, accusative of general reference, as for what is left, besides. It is required (ζητειται — zēteitai). It is sought. Many MSS. read ζητειτε — zēteite ye seek, an easy change as αι — ai and ε — e came to be pronounced alike (Robertson, Grammar, p. 186). That a man be found faithful Non-final use of ινα — hina with first aorist passive subjunctive of ευρισκω — heuriskō the result of the seeking Fidelity is the essential requirement in all such human relationships, in other words, plain honesty in handling money like bank-clerks or in other positions of trust like public office. [source]
1 Corinthians 7:29 That henceforth [το λοιπον ινα]
Proleptic position of το λοιπον — to loipon before ινα — hina and in the accusative of general reference and ινα — hina has the notion of result rather than purpose (Robertson, Grammar, p. 997). [source]
Philippians 3:1 Finally [το λοιπον]
Accusative of general reference, literally, “as for the rest.” So again in Phlippians 4:8. It (or just λοιπον — loipon) is a common phrase towards the close of Paul‘s Epistles (2 Thessalonians 3:1; 2 Corinthians 13:11). In Ephesians 6:10 we have του λοιπου — tou loipou (genitive case). But Paul uses the idiom elsewhere also as in 1 Corinthians 7:29; 1 Thessalonians 4:1 before the close of the letter is in sight. It is wholly needless to understand Paul as about to finish and then suddenly changing his mind like some preachers who announce the end a half dozen times. [source]
Philippians 4:8 Finally [το λοιπον]
See note on Phlippians 3:1. [source]
1 Thessalonians 4:1 Finally [λοιπον]
Accusative of general reference of λοιπος — loipos as for the rest. It does not mean actual conclusion, but merely a colloquial expression pointing towards the end (Milligan) as in 2 Corinthians 13:11; 2 Timothy 4:8. So το λοιπον — to loipon in 2 Thessalonians 3:1; Philemon 3:1; Philemon 4:8. [source]
2 Thessalonians 3:1 Finally [το λοιπον]
Accusative of general reference. Cf. λοιπον — loipon 1 Thessalonians 4:1. [source]
2 Timothy 4:8 Henceforth [λοιπον]
Accusative case, “for the rest.” [source]
Hebrews 10:13 Henceforth expecting [το λοιπον εκδεχομενος]
“For the rest” or “for the future” The expectant attitude of Christ here is that of final and certain victory (John 16:33; 1 Corinthians 15:24-28). Till his enemies be made Purpose and temporal clause with εως — heōs and the first aorist passive subjunctive of τιτημι — tithēmi He quotes Psalm 110:1 again. [source]